Comparateur des traductions bibliques
Luc 14:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 14:24 - Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.

Parole de vie

Luc 14.24 - En effet, je te dis une chose : parmi ces premiers invités, personne ne mangera de mon repas !” »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 14. 24 - Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.

Bible Segond 21

Luc 14: 24 - En effet, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon festin. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 14:24 - Une chose est sûre : pas un seul des premiers invités ne goûtera à mon festin. »

Bible en français courant

Luc 14. 24 - Je vous le dis: aucun de ceux qui avaient été invités ne mangera de mon repas!”  »

Bible Annotée

Luc 14,24 - Car je vous dis qu’aucun de ces hommes qui ont été invités ne goûtera de mon souper.

Bible Darby

Luc 14, 24 - car je vous dis, qu’aucun de ces hommes qui ont été conviés ne goûtera de mon souper.

Bible Martin

Luc 14:24 - Car je vous dis qu’aucun de ces hommes qui avaient été conviés ne goûtera de mon souper.

Parole Vivante

Luc 14:24 - Une chose est sûre : pas un seul des premiers invités ne goûtera à mon dîner.

Bible Ostervald

Luc 14.24 - Car je vous dis qu’aucun de ceux qui avaient été conviés ne goûtera de mon souper.

Grande Bible de Tours

Luc 14:24 - Car, je vous le dis, aucun de ces hommes que j’avais invités ne goûtera de mon festin.

Bible Crampon

Luc 14 v 24 - Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon festin. "

Bible de Sacy

Luc 14. 24 - car je vous assure que nul de ces hommes que j’avais conviés, ne goûtera de mon souper.

Bible Vigouroux

Luc 14:24 - Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.

Bible de Lausanne

Luc 14:24 - car je vous dis qu’aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 14:24 - For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 14. 24 - I tell you, not one of those who were invited will get a taste of my banquet.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 14.24 - For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 14.24 - Porque os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron convidados, gustará mi cena.

Bible en latin - Vulgate

Luc 14.24 - dico autem vobis quod nemo virorum illorum qui vocati sunt gustabit cenam meam

Ancien testament en grec - Septante

Luc 14:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 14.24 - Denn ich sage euch, daß keiner jener Männer, die geladen waren, mein Mahl schmecken wird.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 14.24 - λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων τῶν κεκλημένων γεύσεταί μου τοῦ ⸀δείπνου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV