Comparateur des traductions bibliques
Luc 12:57

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 12:57 - Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste ?

Parole de vie

Luc 12.57 - « Vous ne jugez pas par vous-mêmes ce qu’il convient de faire. Pourquoi donc ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 12. 57 - Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste ?

Bible Segond 21

Luc 12: 57 - Et pourquoi ne discernez-vous pas par vous-mêmes ce qui est juste ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 12:57 - - Pourquoi aussi ne discernez-vous pas par vous-mêmes ce qui est juste ?

Bible en français courant

Luc 12. 57 - « Pourquoi ne jugez-vous pas par vous-mêmes de la juste façon d’agir?

Bible Annotée

Luc 12,57 - Et pourquoi ne jugez-vous pas aussi par vous-mêmes de ce qui est juste ?

Bible Darby

Luc 12, 57 - Et pourquoi aussi ne jugez-vous pas par vous-mêmes de ce qui est juste ?

Bible Martin

Luc 12:57 - Et pourquoi aussi ne reconnaissez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste ?

Parole Vivante

Luc 12:57 - Pourquoi aussi ne décidez-vous pas pour vous-mêmes ce qu’il serait juste de faire ?

Bible Ostervald

Luc 12.57 - Et pourquoi ne discernez-vous pas aussi par vous-mêmes ce qui est juste ?

Grande Bible de Tours

Luc 12:57 - Comment n’avez-vous point de discernement pour reconnaître, par ce qui se passe parmi vous, ce qui est juste ?

Bible Crampon

Luc 12 v 57 - Et comment ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste ?

Bible de Sacy

Luc 12. 57 - Comment n’avez-vous point de discernement pour reconnaître, par ce qui se passe parmi vous, ce qui est juste ?

Bible Vigouroux

Luc 12:57 - Comment ne discernez-vous pas aussi par vous-mêmes ce que est juste ?

Bible de Lausanne

Luc 12:57 - Et pourquoi ne jugez-vous pas aussi par vous-mêmes de ce qui est juste ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 12:57 - And why do you not judge for yourselves what is right?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 12. 57 - “Why don’t you judge for yourselves what is right?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 12.57 - Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 12.57 - ¿Y por qué no juzgáis por vosotros mismos lo que es justo?

Bible en latin - Vulgate

Luc 12.57 - quid autem et a vobis ipsis non iudicatis quod iustum est

Ancien testament en grec - Septante

Luc 12:57 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 12.57 - Warum entscheidet ihr aber nicht von euch selbst aus, was recht ist?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 12.57 - Τί δὲ καὶ ἀφ’ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV