Comparateur des traductions bibliques
Luc 12:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 12:34 - Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Parole de vie

Luc 12.34 - Oui, là où vous mettez vos richesses, c’est là aussi que vous mettrez votre cœur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 12. 34 - Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Bible Segond 21

Luc 12: 34 - En effet, là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 12:34 - Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Bible en français courant

Luc 12. 34 - Car votre cœur sera toujours là où sont vos richesses. »

Bible Annotée

Luc 12,34 - Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Bible Darby

Luc 12, 34 - car là où est votre trésor, là sera aussi votre cœur.

Bible Martin

Luc 12:34 - Car où est votre trésor, là sera aussi votre cœur.

Parole Vivante

Luc 12:34 - Car soyez-en certains : là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Bible Ostervald

Luc 12.34 - Car où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Grande Bible de Tours

Luc 12:34 - Car où est votre trésor, là sera aussi votre cœur.

Bible Crampon

Luc 12 v 34 - Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Bible de Sacy

Luc 12. 34 - car où est votre trésor, là sera aussi votre cœur.

Bible Vigouroux

Luc 12:34 - Car où est votre trésor, là sera aussi votre cœur.

Bible de Lausanne

Luc 12:34 - car où est votre trésor, là aussi sera votre cœur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 12:34 - For where your treasure is, there will your heart be also.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 12. 34 - For where your treasure is, there your heart will be also.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 12.34 - For where your treasure is, there will your heart be also.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 12.34 - Porque donde está vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.

Bible en latin - Vulgate

Luc 12.34 - ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum erit

Ancien testament en grec - Septante

Luc 12:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 12.34 - Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 12.34 - ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς ὑμῶν, ἐκεῖ καὶ ἡ καρδία ὑμῶν ἔσται.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV