Comparateur des traductions bibliques
Luc 11:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 11:35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

Parole de vie

Luc 11.35 - Donc, fais attention ! Ta lumière ne doit pas être sombre comme la nuit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 11. 35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

Bible Segond 21

Luc 11: 35 - Veille donc à ce que la lumière qui est en toi ne soit pas ténèbres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 11:35 - Fais donc attention à ce que ta lumière ne soit pas obscurcie.

Bible en français courant

Luc 11. 35 - Ainsi, prends garde que la lumière qui est en toi ne soit pas obscurité.

Bible Annotée

Luc 11,35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

Bible Darby

Luc 11, 35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

Bible Martin

Luc 11:35 - Regarde donc que la lumière qui est en toi ne soit des ténèbres.

Parole Vivante

Luc 11:35 - Fais donc bien attention à ce que ta lumière intérieure ne soit pas obscurcie.

Bible Ostervald

Luc 11.35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit que ténèbres.

Grande Bible de Tours

Luc 11:35 - Prenez donc garde que la lumière qui est en vous ne soit ténèbres.

Bible Crampon

Luc 11 v 35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

Bible de Sacy

Luc 11. 35 - Prenez donc garde que la lumière qui est en vous, ne soit elle-même de vraies ténèbres.

Bible Vigouroux

Luc 11:35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

Bible de Lausanne

Luc 11:35 - Prends donc garde que la lumière qui est en toi, ne soit ténèbres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 11:35 - Therefore be careful lest the light in you be darkness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 11. 35 - See to it, then, that the light within you is not darkness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 11.35 - Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 11.35 - Mira pues, no suceda que la luz que en ti hay, sea tinieblas.

Bible en latin - Vulgate

Luc 11.35 - vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sint

Ancien testament en grec - Septante

Luc 11:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 11.35 - So siehe nun zu, daß das Licht in dir nicht Finsternis sei!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 11.35 - σκόπει οὖν μὴ τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV