Comparateur des traductions bibliques
Luc 11:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 11:32 - Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.

Parole de vie

Luc 11:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 11. 32 - Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.

Bible Segond 21

Luc 11: 32 - Lors du jugement, les habitants de Ninive se lèveront avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils ont changé d’attitude à la prédication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 11:32 - Au jour du jugement, les habitants de Ninive se lèveront et condamneront les gens de notre temps, car ils ont changé de vie en réponse à la prédication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas.

Bible en français courant

Luc 11. 32 - Au jour du Jugement, les habitants de Ninive se lèveront en face des gens d’aujourd’hui et les accuseront, car les Ninivites ont changé de comportement quand ils ont entendu prêcher Jonas. Et il y a ici plus que Jonas! »

Bible Annotée

Luc 11,32 - Les hommes de Ninive se lèveront au jour du jugement avec cette génération, et la condamneront, parce qu’ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.

Bible Darby

Luc 11, 32 - Des hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront ; car ils se sont repentis à la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas.

Bible Martin

Luc 11:32 - Les gens de Ninive se lèveront au [jour du] jugement contre cette génération, et la condamneront ; parce qu’ils se sont repentis à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.

Parole Vivante

Luc 11:32 - Au jour du jugement, les habitants de Ninive se lèveront pour témoigner contre les hommes de notre temps, ils les feront condamner, car lorsque Jonas a proclamé son message parmi eux, ils ont changé de vie. Or, il y a ici, sous vos yeux, quelqu’un de plus grand que Jonas.

Bible Ostervald

Luc 11.32 - Les hommes de Ninive s’élèveront au jour du jugement contre cette génération, et la condamneront, parce qu’ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.

Grande Bible de Tours

Luc 11:32 - Les Ninivites s’élèveront au jugement contre ce peuple, et le condamneront, parce qu’ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas ; et cependant il y a ici plus que Jonas.

Bible Crampon

Luc 11 v 32 - Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas ; et il y a ici plus que Jonas.

Bible de Sacy

Luc 11. 32 - Les Ninivites s’élèveront au jour du jugement contre ce peuple, et le condamneront : parce qu’ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas : et cependant il y a ici plus que Jonas.

Bible Vigouroux

Luc 11:32 - Les Ninivites se lèveront, lors du jugement, contre cette génération, et la condamneront ; car ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas, et voici qu’il y a plus que Jonas ici.
[11.32 Voir Jonas, 3, 5.]

Bible de Lausanne

Luc 11:32 - Des hommes de Ninive se relèveront au jugement avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils se convertirent à la prédication de Jonas ; et voici plus que Jonas, ici.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 11:32 - The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 11. 32 - The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and now something greater than Jonah is here.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 11.32 - The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 11.32 - Los hombres de Nínive se levantarán en el juicio con esta generación, y la condenarán; porque a la predicación de Jonás se arrepintieron, y he aquí más que Jonás en este lugar.

Bible en latin - Vulgate

Luc 11.32 - viri ninevitae surgent in iudicio cum generatione hac et condemnabunt illam quia paenitentiam egerunt ad praedicationem Ionae et ecce plus Iona hic

Ancien testament en grec - Septante

Luc 11:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 11.32 - Die Männer von Ninive werden im Gerichte wider dieses Geschlecht auftreten und werden es verurteilen; denn sie taten Buße auf Jonas Predigt hin; und siehe, hier ist mehr denn Jona!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 11.32 - ἄνδρες ⸀Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν· ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ, καὶ ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV