Luc 11:20 - Mais, si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Parole de vie
Luc 11.20 - Mais moi, c’est Dieu qui me donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais. Donc le Royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 11. 20 - Mais, si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Bible Segond 21
Luc 11: 20 - Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 11:20 - Mais si c’est par la puissance de Dieu que je chasse les démons, alors, de toute évidence, le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Bible en français courant
Luc 11. 20 - En réalité, c’est avec la puissance de Dieu que je chasse les esprits mauvais, ce qui signifie que le Royaume de Dieu est déjà venu jusqu’à vous.
Bible Annotée
Luc 11,20 - Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu’à vous.
Bible Darby
Luc 11, 20 - Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu’à vous.
Bible Martin
Luc 11:20 - Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, certes le Règne de Dieu est parvenu à vous.
Parole Vivante
Luc 11:20 - Mais si, en réalité, c’est par la puissance de Dieu que je chasse les démons, cela signifie donc que le règne de Dieu est parvenu jusqu’à vous.
Bible Ostervald
Luc 11.20 - Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, il est donc vrai que le règne de Dieu est venu à vous.
Grande Bible de Tours
Luc 11:20 - Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, certainement le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Bible Crampon
Luc 11 v 20 - Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu à vous.
Bible de Sacy
Luc 11. 20 - Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Bible Vigouroux
Luc 11:20 - Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous.
Bible de Lausanne
Luc 11:20 - Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse, moi, les démons, c’est donc que le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 11:20 - But if it is by the finger of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 11. 20 - But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 11.20 - But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 11.20 - Mas si por el dedo de Dios echo yo fuera los demonios, ciertamente el reino de Dios ha llegado a vosotros.
Bible en latin - Vulgate
Luc 11.20 - porro si in digito Dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum Dei
Ancien testament en grec - Septante
Luc 11:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 11.20 - Wenn ich aber die Dämonen durch den Finger Gottes austreibe, so ist ja das Reich Gottes zu euch gekommen!