Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 10:36 - Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé au milieu des brigands ?

Parole de vie

Luc 10.36 - Et Jésus demande : « À ton avis, lequel des trois voyageurs a été le prochain de l’homme attaqué par les bandits ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 10. 36 - Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé au milieu des brigands ?

Bible Segond 21

Luc 10: 36 - Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé au milieu des brigands ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10:36 - Et Jésus ajouta : - À ton avis, lequel des trois s’est montré le prochain de l’homme qui avait été victime des brigands ?

Bible en français courant

Luc 10. 36 - Jésus ajouta: « Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de l’homme attaqué par les brigands? »

Bible Annotée

Luc 10,36 - Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé parmi les brigands ?

Bible Darby

Luc 10, 36 - Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les mains des voleurs ?

Bible Martin

Luc 10:36 - Lequel donc de ces trois te semble-t-il avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les mains des voleurs ?

Parole Vivante

Luc 10:36 - Et Jésus ajouta :
— À ton avis, lequel des trois s’est montré le prochain de l’homme qui fut victime des brigands ?

Bible Ostervald

Luc 10.36 - Lequel donc de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui est tombé entre les mains des voleurs ?

Grande Bible de Tours

Luc 10:36 - Lequel de ces trois vous semble avoir été le prochain de celui qui tomba entre les mains des voleurs ?

Bible Crampon

Luc 10 v 36 - Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de l’homme qui tomba entre les mains des brigands ? "

Bible de Sacy

Luc 10. 36 - Lequel de ces trois vous semble-t-il avoir été le prochain de celui qui tomba entre les mains des voleurs ?

Bible Vigouroux

Luc 10:36 - Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les mains des voleurs ?

Bible de Lausanne

Luc 10:36 - Lequel donc de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les mains des brigands ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 10:36 - Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 10. 36 - “Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 10.36 - Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 10.36 - ¿Quién, pues, de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los ladrones?

Bible en latin - Vulgate

Luc 10.36 - quis horum trium videtur tibi proximus fuisse illi qui incidit in latrones

Ancien testament en grec - Septante

Luc 10:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 10.36 - Welcher von diesen Dreien dünkt dich nun der Nächste gewesen zu sein dem, der unter die Räuber gefallen war?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 10.36 - ⸀τίς τούτων τῶν τριῶν πλησίον δοκεῖ σοι γεγονέναι τοῦ ἐμπεσόντος εἰς τοὺς λῃστάς;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV