Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 10:33 - Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu’il le vit.

Parole de vie

Luc 10.33 - Mais un Samaritain en voyage arrive près de l’homme. Il le voit, et son cœur est plein de pitié pour lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 10. 33 - Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu’il le vit.

Bible Segond 21

Luc 10: 33 - Mais un Samaritain qui voyageait arriva près de lui et fut rempli de compassion lorsqu’il le vit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10:33 - Mais un Samaritain qui passait par là arriva près de cet homme. En le voyant, il fut pris de pitié.

Bible en français courant

Luc 10. 33 - Mais un Samaritain, qui voyageait par là, arriva près du blessé. Quand il le vit, il en eut profondément pitié.

Bible Annotée

Luc 10,33 - Mais un Samaritain qui voyageait, arriva près de lui, et le voyant, il fut touché de compassion.

Bible Darby

Luc 10, 33 - mais un Samaritain, allant son chemin, vint à lui, et, le voyant, fut ému de compassion,

Bible Martin

Luc 10:33 - Mais un Samaritain faisant son chemin vint à lui, et le voyant il fut touché de compassion.

Parole Vivante

Luc 10:33 - Mais un Samaritain, voyageant par là, arrive près de l’homme. Lorsqu’il le voit, il est pris de pitié pour lui.

Bible Ostervald

Luc 10.33 - Mais un Samaritain, passant son chemin, vint vers cet homme, et le voyant, il fut touché de compassion.

Grande Bible de Tours

Luc 10:33 - Mais un Samaritain, chemin faisant, vint près de lui ; et, l’ayant vu, il fut touché de compassion ;

Bible Crampon

Luc 10 v 33 - Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Bible de Sacy

Luc 10. 33 - Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu à l’endroit ou était cet homme, et l’ayant vu, en fut touché de compassion.

Bible Vigouroux

Luc 10:33 - Mais un Samaritain, qui était en voyage, vint près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Bible de Lausanne

Luc 10:33 - Mais un Samaritain qui voyageait, vint vers lui, et, le voyant, fut ému de compassion.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 10:33 - But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 10. 33 - But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 10.33 - But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 10.33 - Pero un samaritano, que iba de camino, vino cerca de él, y viéndole, fue movido a misericordia;

Bible en latin - Vulgate

Luc 10.33 - Samaritanus autem quidam iter faciens venit secus eum et videns eum misericordia motus est

Ancien testament en grec - Septante

Luc 10:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 10.33 - Ein Samariter aber kam auf seiner Reise dahin, und als er ihn sah, hatte er Erbarmen

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 10.33 - Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καὶ ⸀ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV