Marc 9:1 - Il leur dit encore : Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Parole de vie
Marc 9.1 - Jésus leur dit encore : « Je vous le dis, c’est la vérité : quelques-uns ici ne mourront pas avant de voir le Royaume de Dieu venir avec puissance. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 9. 1 - Il leur dit encore : Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Bible Segond 21
Marc 9: 1 - Il leur dit encore : « Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le royaume de Dieu venir avec puissance. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 9:1 - Et il ajouta : - Vraiment, je vous le déclare, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne mourront pas avant d’avoir vu le règne de Dieu venir avec puissance.
Bible en français courant
Marc 9. 1 - Jésus leur dit encore: « Je vous le déclare, c’est la vérité: quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le Royaume de Dieu venir avec puissance. »
Bible Annotée
Marc 9,1 - Et il leur disait : En vérité, je vous dis qu’il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort qu’ils n’aient vu le règne de Dieu venir avec puissance.
Bible Darby
Marc 9, 1 - Et il leur dit : En vérité, je vous dis, que de ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu venu avec puissance.
Bible Martin
Marc 9:1 - Il leur disait aussi : en vérité je vous dis, que parmi ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne mourront point jusqu’à ce qu’ils aient vu le Règne de Dieu venir avec puissance.
Parole Vivante
Marc 9:1 - — Oui, vraiment, je vous le déclare, ajouta-t-il, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne mourront pas avant d’avoir vu le règne de Dieu faire puissamment irruption dans ce monde.
Bible Ostervald
Marc 9.1 - Il leur dit aussi : Je vous dis en vérité, qu’il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne mourront point, qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
Grande Bible de Tours
Marc 9:1 - Et il ajouta : Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas, jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu venant dans sa puissance.
Bible Crampon
Marc 9 v 1 - Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les conduisit seuls, à l’écart, sur une haute montagne, et il fut transfiguré devant eux.
Bible de Sacy
Marc 9. 1 - Six jours après, Jésus avant pris Pierre, Jacques et Jean, les mena seuls avec lui sur une haute montagne à l’écart ; et il fut transfiguré devant eux.
Bible Vigouroux
Marc 9:1 - Et il leur disait : En vérité, je vous le dis, il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici, qui ne goûteront pas la mort, avant d’avoir vu le royaume de Dieu venir avec puissance. [9.1 Voir Matthieu, 10, 23 ; 16, 28 ; Luc, 9, 27 ; Jean, 21, 22. — Il y en a… qui ne goûteront pas de la mort, qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu, etc. Voir Matthieu, note 16.28 et Jean, note 21.22.]
Bible de Lausanne
Marc 9:1 - Et il leur disait aussi : Amen, je vous dis qu’il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront pas de la mort qu’ils n’aient vu le royaume {Ou le règne.} de Dieu venu avec puissance.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 9:1 - And he said to them, Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 9. 1 - And he said to them, “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 9.1 - And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 9.1 - También les dijo: De cierto os digo que hay algunos de los que están aquí, que no gustarán la muerte hasta que hayan visto el reino de Dios venido con poder.
Bible en latin - Vulgate
Marc 9.1 - et dicebat illis amen dico vobis quia sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant regnum Dei veniens in virtute
Ancien testament en grec - Septante
Marc 9:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 9.1 - Und er sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch, es sind etliche unter denen, die hier stehen, die den Tod nicht schmecken werden, bis sie das Reich Gottes mit Macht haben kommen sehen.