Marc 6:30 - Les apôtres, s’étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait et tout ce qu’ils avaient enseigné.
Parole de vie
Marc 6.30 - Les apôtres se réunissent auprès de Jésus. Ils lui racontent tout ce qu’ils ont fait et ce qu’ils ont enseigné.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 6. 30 - Les apôtres, s’étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait et tout ce qu’ils avaient enseigné.
Bible Segond 21
Marc 6: 30 - Les apôtres se rassemblèrent autour de Jésus et lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait et tout ce qu’ils avaient enseigné.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 6:30 - À leur retour, les apôtres se réunirent auprès de Jésus et lui rendirent compte de tout ce qu’ils avaient fait, et de tout ce qu’ils avaient enseigné.
Bible en français courant
Marc 6. 30 - Les apôtres revinrent auprès de Jésus et lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait et enseigné.
Bible Annotée
Marc 6,30 - Et les apôtres se rassemblent auprès de Jésus ; et ils lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait et tout ce qu’ils avaient enseigné.
Bible Darby
Marc 6, 30 - Et les apôtres se rassemblent auprès de Jésus ; et ils lui racontèrent tout : et tout ce qu’ils avaient fait, et tout ce qu’ils avaient enseigné.
Bible Martin
Marc 6:30 - Or les Apôtres se rassemblèrent vers Jésus, et lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait, et enseigné.
Parole Vivante
Marc 6:30 - Au retour de leur mission, les apôtres se rassemblèrent auprès de Jésus et lui rendirent compte de tout ce qu’ils avaient fait, ils lui racontèrent ce qu’ils avaient enseigné.
Bible Ostervald
Marc 6.30 - Et les apôtres se rassemblèrent auprès de Jésus, et lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait, et tout ce qu’ils avaient enseigné.
Grande Bible de Tours
Marc 6:30 - Or les apôtres s’étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait et tout ce qu’ils avaient enseigné.
Bible Crampon
Marc 6 v 30 - De retour près de Jésus, les Apôtres lui rendirent compte de tout ce qu’ils avaient fait et de tout ce qu’ils avaient enseigné.
Bible de Sacy
Marc 6. 30 - Or les apôtres s’étant rassemblés auprès de Jésus, lui rendirent compte de tout ce qu’ils avaient fait, et de tout ce qu’ils avaient enseigné.
Bible Vigouroux
Marc 6:30 - Or les Apôtres, revenant auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait et tout ce qu’ils avaient enseigné. [6.30 Voir Luc, 9, 10.]
Bible de Lausanne
Marc 6:30 - Et les Envoyés se rassemblèrent auprès de Jésus et lui racontèrent tout, et les choses qu’ils avaient faites et celles qu’ils avaient enseignées.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 6:30 - The apostles returned to Jesus and told him all that they had done and taught.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 6. 30 - The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 6.30 - And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 6.30 - Entonces los apóstoles se juntaron con Jesús, y le contaron todo lo que habían hecho, y lo que habían enseñado.
Bible en latin - Vulgate
Marc 6.30 - et convenientes apostoli ad Iesum renuntiaverunt illi omnia quae egerant et docuerant
Ancien testament en grec - Septante
Marc 6:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 6.30 - Und die Apostel versammelten sich bei Jesus und verkündigten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.