Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 5:37
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Comparateur des traductions bibliques
Marc 5:37
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 5:37
-
Et il ne permit à personne de l’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.
Parole de vie
Marc 5.37
-
Il ne permet à personne de l’accompagner, sauf à Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 5. 37
-
Et il ne permit à personne de l’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.
Bible Segond 21
Marc 5: 37
-
Et il ne laissa personne l’accompagner, sauf Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 5:37
-
Il ne permit à personne de le suivre plus loin, excepté Pierre, Jacques et Jean, son frère.
Bible en français courant
Marc 5. 37
-
Il ne permit alors à personne de l’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques et à son frère Jean.
Bible Annotée
Marc 5,37
-
Et il ne permit à personne de l’accompagner, si ce n’est à Pierre et à Jacques et à Jean, le frère de Jacques.
Bible Darby
Marc 5, 37
-
Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre et à Jacques et à Jean le frère de Jacques.
Bible Martin
Marc 5:37
-
Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre, et à Jacques, et à Jean, le frère de Jacques.
Parole Vivante
Marc 5:37
-
Il ne permet à personne de le suivre plus loin, excepté à Pierre, Jacques et Jean, son frère.
Bible Ostervald
Marc 5.37
-
Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre, à Jacques et à Jean, frère de Jacques.
Grande Bible de Tours
Marc 5:37
-
Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre, à Jacques et à Jean, frère de Jacques.
Bible Crampon
Marc 5 v 37
-
Et il ne permit à personne de l’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques et à Jean, frère de Jacques.
Bible de Sacy
Marc 5. 37
-
Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.
Bible Vigouroux
Marc 5:37
-
Et il ne permit à personne de le suivre, si ce n’est à Pierre, à Jacques et à Jean, frère de Jacques.
Bible de Lausanne
Marc 5:37
-
Et il ne permit pas que personne l’accompagnât, si ce n’est Pierre et Jacques et Jean le frère de Jacques.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 5:37
-
And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 5. 37
-
He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 5.37
-
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 5.37
-
Y no permitió que le siguiese nadie sino Pedro, Jacobo, y Juan hermano de Jacobo.
Bible en latin - Vulgate
Marc 5.37
-
et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem Iacobi
Ancien testament en grec - Septante
Marc 5:37
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 5.37
-
Und er ließ niemand mitgehen als Petrus und Jakobus und Johannes, den Bruder des Jakobus.
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 5.37
-
καὶ οὐκ ἀφῆκεν οὐδένα ⸂μετ’ αὐτοῦ⸃ συνακολουθῆσαι εἰ μὴ ⸀τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν Ἰακώβου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV