Comparateur des traductions bibliques
Marc 15:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 15:6 - À chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

Parole de vie

Marc 15.6 - À chaque fête de Pâque, Pilate libère un prisonnier, celui que la foule veut.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 15. 6 - À chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

Bible Segond 21

Marc 15: 6 - À chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que le peuple réclamait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 15:6 - À chaque fête de la Pâque, Pilate relâchait un prisonnier, celui que le peuple réclamait.

Bible en français courant

Marc 15. 6 - A chaque fête de la Pâque, Pilate libérait un prisonnier, celui que la foule demandait.

Bible Annotée

Marc 15,6 - Or, à chaque fête, il leur relâchait un prisonnier, celui qu’ils demandaient.

Bible Darby

Marc 15, 6 - Or il leur relâchait à la fête un prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.

Bible Martin

Marc 15:6 - Or il leur relâchait à la Fête un prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.

Parole Vivante

Marc 15:6 - À l’occasion de la fête de la Pâque, Pilate accordait habituellement aux Juifs l’amnistie d’un prisonnier : il leur relâchait celui que la foule désignait.

Bible Ostervald

Marc 15.6 - Or, il avait coutume de relâcher, à chaque fête, celui des prisonniers que le peuple demandait.

Grande Bible de Tours

Marc 15:6 - Or il avait coutume, le jour de la fête, de délivrer celui des prisonniers que le peuple demandait.

Bible Crampon

Marc 15 v 6 - Cependant, à chaque fête de Pâque, il leur relâchait un prisonnier, celui qu’ils demandaient.

Bible de Sacy

Marc 15. 6 - Or il avait accoutumé de délivrer à la fête de Pâque celui des prisonniers que le peuple demandait.

Bible Vigouroux

Marc 15:6 - Or, le jour de la fête, il avait coutume de leur délivrer un des prisonniers, celui qu’ils demandaient.
[15.6 A un des jours de la fête ; c’est-à-dire à la fête, pendant la fête de pâque. Comparer à Matthieu, 27, 15 et Jean, 18, 39.]

Bible de Lausanne

Marc 15:6 - Or, à la fête, il leur relâchait un prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 15:6 - Now at the feast he used to release for them one prisoner for whom they asked.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 15. 6 - Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 15.6 - Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 15.6 - Ahora bien, en el día de la fiesta les soltaba un preso, cualquiera que pidiesen.

Bible en latin - Vulgate

Marc 15.6 - per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis quemcumque petissent

Ancien testament en grec - Septante

Marc 15:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 15.6 - Aber auf das Fest pflegte er ihnen einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 15.6 - Κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον ⸂ὃν παρῃτοῦντο⸃.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV