Marc 15:6 - À chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Parole de vie
Marc 15.6 - À chaque fête de Pâque, Pilate libère un prisonnier, celui que la foule veut.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 15. 6 - À chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Bible Segond 21
Marc 15: 6 - À chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que le peuple réclamait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 15:6 - À chaque fête de la Pâque, Pilate relâchait un prisonnier, celui que le peuple réclamait.
Bible en français courant
Marc 15. 6 - A chaque fête de la Pâque, Pilate libérait un prisonnier, celui que la foule demandait.
Bible Annotée
Marc 15,6 - Or, à chaque fête, il leur relâchait un prisonnier, celui qu’ils demandaient.
Bible Darby
Marc 15, 6 - Or il leur relâchait à la fête un prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.
Bible Martin
Marc 15:6 - Or il leur relâchait à la Fête un prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.
Parole Vivante
Marc 15:6 - À l’occasion de la fête de la Pâque, Pilate accordait habituellement aux Juifs l’amnistie d’un prisonnier : il leur relâchait celui que la foule désignait.
Bible Ostervald
Marc 15.6 - Or, il avait coutume de relâcher, à chaque fête, celui des prisonniers que le peuple demandait.
Grande Bible de Tours
Marc 15:6 - Or il avait coutume, le jour de la fête, de délivrer celui des prisonniers que le peuple demandait.
Bible Crampon
Marc 15 v 6 - Cependant, à chaque fête de Pâque, il leur relâchait un prisonnier, celui qu’ils demandaient.
Bible de Sacy
Marc 15. 6 - Or il avait accoutumé de délivrer à la fête de Pâque celui des prisonniers que le peuple demandait.
Bible Vigouroux
Marc 15:6 - Or, le jour de la fête, il avait coutume de leur délivrer un des prisonniers, celui qu’ils demandaient. [15.6 A un des jours de la fête ; c’est-à-dire à la fête, pendant la fête de pâque. Comparer à Matthieu, 27, 15 et Jean, 18, 39.]
Bible de Lausanne
Marc 15:6 - Or, à la fête, il leur relâchait un prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 15:6 - Now at the feast he used to release for them one prisoner for whom they asked.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 15. 6 - Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 15.6 - Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 15.6 - Ahora bien, en el día de la fiesta les soltaba un preso, cualquiera que pidiesen.
Bible en latin - Vulgate
Marc 15.6 - per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis quemcumque petissent
Ancien testament en grec - Septante
Marc 15:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 15.6 - Aber auf das Fest pflegte er ihnen einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten.