Marc 15:41 - qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Parole de vie
Marc 15.41 - Elles ont suivi Jésus et l’ont servi quand il était en Galilée. Il y a là aussi beaucoup d’autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 15. 41 - qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Segond 21
Marc 15: 41 - qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et beaucoup d’autres femmes qui étaient aussi montées avec lui à Jérusalem.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 15:41 - Quand il était en Galilée, c’étaient elles qui l’avaient suivi en étant à son service. Il y avait aussi beaucoup d’autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible en français courant
Marc 15. 41 - Elles avaient suivi Jésus et l’avaient servi quand il était en Galilée. Il y avait là également plusieurs autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Annotée
Marc 15,41 - lesquelles, quand il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Darby
Marc 15, 41 - qui, lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi et l’avaient servi, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Martin
Marc 15:41 - Qui lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi, et l’avaient servi ; [il y avait là] aussi plusieurs autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Parole Vivante
Marc 15:41 - C’étaient celles qui l’avaient suivi habituellement et qui l’avaient assisté de leurs services et de leurs biens lorsqu’il était encore en Galilée. Il y en avait encore plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Ostervald
Marc 15.41 - Qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Grande Bible de Tours
Marc 15:41 - Lorsqu’il était en Galilée, elles le suivaient et le servaient, ainsi que plusieurs autres, qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Crampon
Marc 15 v 41 - qui le suivaient déjà et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées à Jérusalem avec lui.
Bible de Sacy
Marc 15. 41 - qui le suivaient lorsqu’il était en Galilée, et l’assistaient de leur bien ; il y en avait encore plusieurs autres, qui étaient venues avec lui à Jérusalem.
Bible Vigouroux
Marc 15:41 - qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée ; et beaucoup d’autres encore, qui étaient montées avec lui à Jérusalem. [15.41 Voir Luc, 8, 2.]
Bible de Lausanne
Marc 15:41 - lesquelles aussi, lorsqu’il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et beaucoup d’autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 15:41 - When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 15. 41 - In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 15.41 - (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 15.41 - quienes, cuando él estaba en Galilea, le seguían y le servían; y otras muchas que habían subido con él a Jerusalén.
Bible en latin - Vulgate
Marc 15.41 - et cum esset in Galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant Hierosolyma
Ancien testament en grec - Septante
Marc 15:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 15.41 - die ihm, als er in Galiläa war, nachgefolgt waren und ihm gedient hatten, auch viele andere, die mit ihm nach Jerusalem hinaufgezogen waren.