Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 15:14
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Comparateur des traductions bibliques
Marc 15:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 15:14
-
Pilate leur dit : Quel mal a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort : Crucifie-le !
Parole de vie
Marc 15.14
-
Pilate leur dit : « Qu’est-ce qu’il a donc fait de mal ? » Mais ils crient encore plus fort : « Cloue-le sur une croix ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 15. 14
-
Pilate leur dit : Quel mal a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort : Crucifie-le !
Bible Segond 21
Marc 15: 14
-
« Quel mal a-t-il fait ? » leur dit Pilate. Ils crièrent encore plus fort : « Crucifie-le ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 15:14
-
- Qu’a-t-il fait de mal ? Eux, cependant, crièrent de plus en plus fort : - Crucifie-le !
Bible en français courant
Marc 15. 14
-
Pilate leur demanda: « Quel mal a-t-il donc commis? » Mais ils crièrent encore plus fort: « Cloue-le sur une croix! »
Bible Annotée
Marc 15,14
-
Mais Pilate leur disait : Quel mal a-t-il donc fait ? Et ils crièrent plus fort : Crucifie-le !
Bible Darby
Marc 15, 14
-
Et Pilate leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écrièrent encore plus fort : Crucifie-le !
Bible Martin
Marc 15:14
-
Alors Pilate leur dit : mais quel mal a-t-il fait ? et ils s’écrièrent encore plus fort : crucifie-le.
Parole Vivante
Marc 15:14
-
— Mais enfin, reprend Pilate, qu’a-t-il fait de mal ?
Mais ils hurlent de plus en plus fort :
— À la croix ! À la croix !
Bible Ostervald
Marc 15.14
-
Et Pilate leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort : Crucifie-le.
Grande Bible de Tours
Marc 15:14
-
Pilate leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et eux criaient encore plus fort : Crucifiez-le.
Bible Crampon
Marc 15 v 14
-
Pilate leur dit : « Mais quel mal a-t-il fait ? » Et ils crièrent encore plus fort : « Crucifiez-le ! »
Bible de Sacy
Marc 15. 14
-
Pilate leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et eux criaient encore plus fort : Crucifiez-le !
Bible Vigouroux
Marc 15:14
-
Pilate, cependant, leur disait : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils criaient encore plus fort : Crucifie-le.
Bible de Lausanne
Marc 15:14
-
Et Pilate leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort : Crucifie-le ! —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 15:14
-
And Pilate said to them, Why? What evil has he done? But they shouted all the more, Crucify him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 15. 14
-
“Why? What crime has he committed?” asked Pilate.
But they shouted all the louder, “Crucify him!”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 15.14
-
Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 15.14
-
Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aun más: °Crucifícale!
Bible en latin - Vulgate
Marc 15.14
-
Pilatus vero dicebat eis quid enim mali fecit at illi magis clamabant crucifige eum
Ancien testament en grec - Septante
Marc 15:14
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 15.14
-
Pilatus sprach zu ihnen: Was hat er denn Böses getan? Sie aber schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn!
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 15.14
-
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς· Τί γὰρ ⸂ἐποίησεν κακόν⸃; οἱ δὲ ⸀περισσῶς ἔκραξαν· Σταύρωσον αὐτόν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV