Comparateur des traductions bibliques
Marc 15:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 15:10 - Car il savait que c’était par envie que les principaux sacrificateurs l’avaient livré.

Parole de vie

Marc 15.10 - En effet, Pilate le sait bien : les chefs des prêtres lui ont livré Jésus par jalousie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 15. 10 - Car il savait que c’était par envie que les principaux sacrificateurs l’avaient livré.

Bible Segond 21

Marc 15: 10 - En effet, il savait que c’était par jalousie que les chefs des prêtres avaient fait arrêter Jésus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 15:10 - Il s’était rendu compte, en effet, que les chefs des prêtres lui avaient livré Jésus par jalousie.

Bible en français courant

Marc 15. 10 - Il savait bien, en effet, que les chefs des prêtres lui avaient livré Jésus par jalousie.

Bible Annotée

Marc 15,10 - Car il comprenait que c’était par envie que les principaux sacrificateurs l’avaient livré.

Bible Darby

Marc 15, 10 - Car il savait que les principaux sacrificateurs l’avaient livré par envie.

Bible Martin

Marc 15:10 - (Car il savait bien que les principaux Sacrificateurs l’avaient livré par envie.)

Parole Vivante

Marc 15:10 - En effet, il s’est bien rendu compte que c’est par jalousie et par haine que les membres de la hiérarchie sacerdotale lui ont livré Jésus.

Bible Ostervald

Marc 15.10 - Car il savait que c’était par envie que les principaux sacrificateurs l’avaient livré.

Grande Bible de Tours

Marc 15:10 - Car il savait que les princes des prêtres l’avaient livré par envie.

Bible Crampon

Marc 15 v 10 - Car il savait que c’était par envie que les Princes des prêtres l’avaient livré.

Bible de Sacy

Marc 15. 10 - Car il savait que c’était par envie que les princes des prêtres le lui avaient mis entre les mains.

Bible Vigouroux

Marc 15:10 - Car il savait que c’était par envie que les princes des prêtres l’avaient livré.

Bible de Lausanne

Marc 15:10 - Car il savait bien que c’était par envie que les principaux sacrificateurs l’avaient livré. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 15:10 - For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 15. 10 - knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 15.10 - For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 15.10 - Porque conocía que por envidia le habían entregado los principales sacerdotes.

Bible en latin - Vulgate

Marc 15.10 - sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdotes

Ancien testament en grec - Septante

Marc 15:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 15.10 - Denn er wußte, daß die Hohenpriester ihn aus Neid überantwortet hatten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 15.10 - ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV