Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Marc 13:16
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Comparateur des traductions bibliques
Marc 13:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Marc 13:16
-
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
Parole de vie
Marc 13.16
-
Celui qui sera dans son champ ne devra pas retourner chez lui pour prendre son vêtement.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 13. 16
-
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
Bible Segond 21
Marc 13: 16
-
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 13:16
-
Que celui qui sera dans les champs ne retourne pas chez lui pour aller chercher son manteau.
Bible en français courant
Marc 13. 16
-
et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau.
Bible Annotée
Marc 13,16
-
et que celui qui sera aux champs ne retourne point en arrière pour prendre son manteau.
Bible Darby
Marc 13, 16
-
et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement.
Bible Martin
Marc 13:16
-
Et que celui qui sera aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter son habillement.
Parole Vivante
Marc 13:16
-
que celui qui se trouvera dans les champs ne retourne pas sur ses pas pour chercher son manteau.
Bible Ostervald
Marc 13.16
-
Et que celui qui est aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter son manteau.
Grande Bible de Tours
Marc 13:16
-
Et que celui qui sera dans la campagne ne revienne point sur ses pas prendre son vêtement.
Bible Crampon
Marc 13 v 16
-
Et que celui qui sera allé dans son champ ne revienne pas pour prendre son manteau.
Bible de Sacy
Marc 13. 16
-
et que celui qui sera dans le champ, ne retourne point sur ses pas pour prendre son vêtement.
Bible Vigouroux
Marc 13:16
-
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son vêtement.
Bible de Lausanne
Marc 13:16
-
et que celui qui est au champ, ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 13:16
-
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 13. 16
-
Let no one in the field go back to get their cloak.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 13.16
-
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 13.16
-
y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su capa.
Bible en latin - Vulgate
Marc 13.16
-
et qui in agro erit non revertatur retro tollere vestimentum suum
Ancien testament en grec - Septante
Marc 13:16
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 13.16
-
und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht zurück, um sein Kleid zu holen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Marc 13.16
-
καὶ ὁ εἰς τὸν ⸀ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV