Comparateur des traductions bibliques
Marc 10:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 10:26 - Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres ; Et qui peut être sauvé ?

Parole de vie

Marc 10.26 - Les disciples sont de plus en plus étonnés et ils se disent entre eux : « Mais alors, qui peut être sauvé ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 10. 26 - Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres : Et qui peut être sauvé ?

Bible Segond 21

Marc 10: 26 - Les disciples furent encore plus étonnés et se dirent les uns aux autres : « Qui donc peut être sauvé ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 10:26 - Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se demandaient entre eux : - Mais alors, qui peut être sauvé ?

Bible en français courant

Marc 10. 26 - Les disciples étaient de plus en plus étonnés, et ils se demandèrent les uns aux autres: « Mais qui donc peut être sauvé? »

Bible Annotée

Marc 10,26 - Ils furent encore plus étonnés, et ils se disaient entre eux : Et qui peut être sauvé ?

Bible Darby

Marc 10, 26 - Et ils s’en étonnèrent excessivement, disant entre eux : Et qui peut être sauvé ?

Bible Martin

Marc 10:26 - Et ils s’en étonnèrent encore davantage, disant entre eux : et qui peut être sauvé ?

Parole Vivante

Marc 10:26 - En entendant cela, les disciples sont de plus en plus étonnés.
— Mais alors, se demandent-ils entre eux, qui donc peut être sauvé ?

Bible Ostervald

Marc 10.26 - Et ils furent encore plus étonnés, et ils se disaient l’un à l’autre : Et qui peut donc être sauvé ?

Grande Bible de Tours

Marc 10:26 - Ils furent remplis d’un étonnement beaucoup plus grand, et ils se disaient l’un à l’autre : Et qui peut être sauvé ?

Bible Crampon

Marc 10 v 26 - Et ils étaient encore plus étonnés, et ils se disaient les uns aux autres : « Qui peut donc être sauvé ? »

Bible de Sacy

Marc 10. 26 - Ils furent remplis d’un étonnement beaucoup plus grand, et ils se disaient l’un à l’autre : Et qui peut donc être sauvé ?

Bible Vigouroux

Marc 10:26 - Ils furent encore plus étonnés, et ils se disaient les uns les autres : Et qui donc peut être sauvé ?

Bible de Lausanne

Marc 10:26 - Et ils étaient encore plus frappés d’étonnement, se disant les uns aux autres : Et qui peut être sauvé ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 10:26 - And they were exceedingly astonished, and said to him, Then who can be saved?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 10. 26 - The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 10.26 - And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 10.26 - Ellos se asombraban aun más, diciendo entre sí: ¿Quién, pues, podrá ser salvo?

Bible en latin - Vulgate

Marc 10.26 - qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fieri

Ancien testament en grec - Septante

Marc 10:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 10.26 - Sie aber entsetzten sich sehr und sprachen untereinander: Wer kann denn gerettet werden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 10.26 - οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ⸀ἑαυτούς· Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV