Marc 1:15 - Il disait : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.
Parole de vie
Marc 1.15 - et il dit : « Le moment décidé par Dieu est arrivé, et le Royaume de Dieu est tout près de vous. Changez votre vie et croyez à la Bonne Nouvelle ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 1. 15 - Il disait : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.
Bible Segond 21
Marc 1: 15 - et disait : « Le moment est arrivé et le royaume de Dieu est proche. Changez d’attitude et croyez à la bonne nouvelle ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 1:15 - Il disait : - Le temps est accompli. Le règne de Dieu est proche. Changez et croyez à la Bonne Nouvelle.
Bible en français courant
Marc 1. 15 - « Le moment fixé est arrivé, disait-il, car le Royaume de Dieu s’est approché! Changez de comportement et croyez la Bonne Nouvelle! »
Bible Annotée
Marc 1,15 - et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; repentez-vous, et croyez à l’Évangile.
Bible Darby
Marc 1, 15 - et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu s’est approché : repentez-vous et croyez à l’évangile.
Bible Martin
Marc 1:15 - Et disant : le temps est accompli, et le Royaume de Dieu est approché ; convertissez-vous, et croyez à l’Evangile.
Parole Vivante
Marc 1:15 - Il dit : — Le moment est venu. Les temps sont accomplis. Le règne de Dieu est tout proche. Changez et acceptez avec foi la Bonne Nouvelle.
Bible Ostervald
Marc 1.15 - Le temps est accompli, et le royaume de Dieu approche. Repentez-vous et croyez à l’Évangile.
Grande Bible de Tours
Marc 1:15 - Et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; faites pénitence, et croyez à l’Évangile.
Bible Crampon
Marc 1 v 15 - Il disait : « Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; repentez-vous et croyez à l’Évangile. »
Bible de Sacy
Marc 1. 15 - et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche : faites pénitence, et croyez à l’Évangile.
Bible Vigouroux
Marc 1:15 - et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; faites pénitence, et croyez à l’Evangile.
Bible de Lausanne
Marc 1:15 - et disant : Le temps est accompli et le royaume de Dieu est proche ; convertissez-vous et croyez à la bonne nouvelle !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Marc 1:15 - and saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Marc 1. 15 - “The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Marc 1.15 - And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 1.15 - diciendo: El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios se ha acercado; arrepentíos, y creed en el evangelio.
Bible en latin - Vulgate
Marc 1.15 - et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum Dei paenitemini et credite evangelio
Ancien testament en grec - Septante
Marc 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 1.15 - und sprach: Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahe: Tut Buße und glaubet an das Evangelium!