Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 7:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 7:20 - C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Parole de vie

Matthieu 7.20 - Donc, vous reconnaîtrez les faux prophètes en voyant ce qu’ils font. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 7. 20 - C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Bible Segond 21

Matthieu 7: 20 - C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 7:20 - Ainsi donc, c’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Bible en français courant

Matthieu 7. 20 - Ainsi donc, vous reconnaîtrez les faux prophètes à leur conduite. »

Bible Annotée

Matthieu 7,20 - C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Bible Darby

Matthieu 7, 20 - Ainsi vous les reconnaîtrez à leurs fruits.

Bible Martin

Matthieu 7:20 - Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.

Parole Vivante

Matthieu 7:20 - Ainsi donc, c’est d’après leurs fruits que vous pourrez juger (les serviteurs de Dieu).

Bible Ostervald

Matthieu 7.20 - Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.

Grande Bible de Tours

Matthieu 7:20 - Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

Bible Crampon

Matthieu 7 v 20 - Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

Bible de Sacy

Matthieu 7. 20 - Vous les reconnaîtrez donc par leurs fruits.

Bible Vigouroux

Matthieu 7:20 - Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

Bible de Lausanne

Matthieu 7:20 - Ainsi donc, vous les reconnaîtrez à leurs fruits.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 7:20 - Thus you will recognize them by their fruits.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 7. 20 - Thus, by their fruit you will recognize them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 7.20 - Wherefore by their fruits ye shall know them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 7.20 - Así que, por sus frutos los conoceréis.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 7.20 - igitur ex fructibus eorum cognoscetis eos

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 7:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 7.20 - Darum sollt ihr sie an ihren Früchten erkennen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 7.20 - ἄρα γε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV