Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 26:54

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliraient les écritures, d’après lesquelles il doit en être ainsi ?

Parole de vie

Matthieu 26.54 - Mais alors, ce que les Livres Saints disent ne se réaliserait pas ! En effet, ils disent que les choses doivent se passer de cette façon. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26. 54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, d’après lesquelles il doit en être ainsi ?

Bible Segond 21

Matthieu 26: 54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, d’après lesquelles cela doit se passer ainsi ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 26:54 - Mais alors, comment les Écritures, qui annoncent que tout doit se passer ainsi, s’accompliraient-elles ?

Bible en français courant

Matthieu 26. 54 - Mais, en ce cas, comment se réaliseraient les Écritures? Elles déclarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. »

Bible Annotée

Matthieu 26,54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, qui disent qu’il doit en être ainsi ?

Bible Darby

Matthieu 26, 54 - Comment donc seraient accomplies les écritures, qui disent qu’il faut qu’il en arrive ainsi ?

Bible Martin

Matthieu 26:54 - Mais comment seraient accomplies les Ecritures qui disent qu’il faut que cela arrive ainsi.

Parole Vivante

Matthieu 26:54 - Mais alors, comment se réaliseraient les prédictions des Écritures qui annoncent que tout doit se passer ainsi ?

Bible Ostervald

Matthieu 26.54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures qui disent qu’il en doit être ainsi ?

Grande Bible de Tours

Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliront les Écritures, puisqu’il faut qu’il en soit ainsi ?

Bible Crampon

Matthieu 26 v 54 - Comment donc s’accompliront les Écritures, qui attestent qu’il en doit être ainsi ? "

Bible de Sacy

Matthieu 26. 54 - Comment donc s’accompliront les Écritures, qui déclarent que cela doit se faire ainsi ?

Bible Vigouroux

Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliront les Ecritures, qui annoncent qu’il en doit être ainsi ?
[26.54 Voir Isaïe, 53, 10.]

Bible de Lausanne

Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, puisqu’il faut que cela arrive ainsi ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 26:54 - But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 26. 54 - But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 26.54 - But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 26.54 - ¿Pero cómo entonces se cumplirían las Escrituras, de que es necesario que así se haga?

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 26.54 - quomodo ergo implebuntur scripturae quia sic oportet fieri

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 26:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 26.54 - Wie würden dann aber die Schriften erfüllt, daß es so kommen muß?

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 26.54 - πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV