Comparateur des traductions bibliques Matthieu 26:54
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliraient les écritures, d’après lesquelles il doit en être ainsi ?
Parole de vie
Matthieu 26.54 - Mais alors, ce que les Livres Saints disent ne se réaliserait pas ! En effet, ils disent que les choses doivent se passer de cette façon. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 26. 54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, d’après lesquelles il doit en être ainsi ?
Bible Segond 21
Matthieu 26: 54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, d’après lesquelles cela doit se passer ainsi ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 26:54 - Mais alors, comment les Écritures, qui annoncent que tout doit se passer ainsi, s’accompliraient-elles ?
Bible en français courant
Matthieu 26. 54 - Mais, en ce cas, comment se réaliseraient les Écritures? Elles déclarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. »
Bible Annotée
Matthieu 26,54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, qui disent qu’il doit en être ainsi ?
Bible Darby
Matthieu 26, 54 - Comment donc seraient accomplies les écritures, qui disent qu’il faut qu’il en arrive ainsi ?
Bible Martin
Matthieu 26:54 - Mais comment seraient accomplies les Ecritures qui disent qu’il faut que cela arrive ainsi.
Parole Vivante
Matthieu 26:54 - Mais alors, comment se réaliseraient les prédictions des Écritures qui annoncent que tout doit se passer ainsi ?
Bible Ostervald
Matthieu 26.54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures qui disent qu’il en doit être ainsi ?
Grande Bible de Tours
Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliront les Écritures, puisqu’il faut qu’il en soit ainsi ?
Bible Crampon
Matthieu 26 v 54 - Comment donc s’accompliront les Écritures, qui attestent qu’il en doit être ainsi ? "
Bible de Sacy
Matthieu 26. 54 - Comment donc s’accompliront les Écritures, qui déclarent que cela doit se faire ainsi ?
Bible Vigouroux
Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliront les Ecritures, qui annoncent qu’il en doit être ainsi ? [26.54 Voir Isaïe, 53, 10.]
Bible de Lausanne
Matthieu 26:54 - Comment donc s’accompliraient les Écritures, puisqu’il faut que cela arrive ainsi ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 26:54 - But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 26. 54 - But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 26.54 - But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 26.54 - ¿Pero cómo entonces se cumplirían las Escrituras, de que es necesario que así se haga?
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 26.54 - quomodo ergo implebuntur scripturae quia sic oportet fieri
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 26:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 26.54 - Wie würden dann aber die Schriften erfüllt, daß es so kommen muß?