Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 24:42

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 24:42 - Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

Parole de vie

Matthieu 24.42 - Restez donc éveillés : vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 24. 42 - Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

Bible Segond 21

Matthieu 24: 42 - Restez donc vigilants, puisque vous ignorez à quel moment votre Seigneur viendra.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 24:42 - Tenez-vous donc en éveil, puisque vous ignorez quel jour votre Seigneur viendra.

Bible en français courant

Matthieu 24. 42 - Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

Bible Annotée

Matthieu 24,42 - Veillez donc, parce que vous ne savez pas quel jour votre Seigneur vient.

Bible Darby

Matthieu 24, 42 - Veillez donc ; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient.

Bible Martin

Matthieu 24:42 - Veillez donc ; car vous ne savez point à quelle heure votre Seigneur doit venir.

Parole Vivante

Matthieu 24:42 - Veillez donc, puisque vous ne savez à quel moment votre Seigneur doit revenir.

Bible Ostervald

Matthieu 24.42 - Veillez donc, car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur viendra.

Grande Bible de Tours

Matthieu 24:42 - Veillez donc, parce que vous ignorez l’heure à laquelle votre Seigneur doit venir.

Bible Crampon

Matthieu 24 v 42 - Veillez donc, puisque vous ne savez à quel moment votre Seigneur doit venir.

Bible de Sacy

Matthieu 24. 42 - Veillez donc, parce que vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur doit venir.

Bible Vigouroux

Matthieu 24:42 - Veillez donc, parce que vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur viendra.

Bible de Lausanne

Matthieu 24:42 - Veillez donc, parce que vous ne savez à quelle heure votre Seigneur vient.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 24:42 - Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 24. 42 - “Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 24.42 - Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 24.42 - Velad, pues, porque no sabéis a qué hora ha de venir vuestro Señor.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 24.42 - vigilate ergo quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 24:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 24.42 - So wachet nun, da ihr nicht wisset, zu welcher Stunde euer Herr kommt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 24.42 - γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ⸀ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV