Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 23:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 23:38 - Voici, votre maison vous sera laissée déserte ;

Parole de vie

Matthieu 23.38 - Eh bien, Dieu va abandonner votre temple !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 23. 38 - Voici, votre maison vous sera laissée déserte ;

Bible Segond 21

Matthieu 23: 38 - Voici que votre maison vous sera laissée déserte

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 23:38 - Maintenant, votre maison va être abandonnée et restera déserte.

Bible en français courant

Matthieu 23. 38 - Eh bien, votre maison va être complètement abandonnée.

Bible Annotée

Matthieu 23,38 - Voici, votre maison vous est laissée déserte.

Bible Darby

Matthieu 23, 38 - Voici, votre maison vous est laissée déserte,

Bible Martin

Matthieu 23:38 - Voici, votre maison va devenir déserte.

Parole Vivante

Matthieu 23:38 - Maintenant, je vous laisse à vous-mêmes : l’heure approche où va se réaliser (ce que Jérémie a prédit :) votre temple va être complètement abandonné et restera désert.

Bible Ostervald

Matthieu 23.38 - Voici, votre demeure va devenir déserte.

Grande Bible de Tours

Matthieu 23:38 - Voilà que votre maison restera déserte.

Bible Crampon

Matthieu 23 v 38 - Voici que votre maison vous est laissée solitaire.

Bible de Sacy

Matthieu 23. 38 - Le temps s’approche que votre maison demeurera déserte.

Bible Vigouroux

Matthieu 23:38 - Voici que votre maison vous sera laissée déserte.

Bible de Lausanne

Matthieu 23:38 - Voici que votre maison vous est laissée déserte ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 23:38 - See, your house is left to you desolate.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 23. 38 - Look, your house is left to you desolate.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 23.38 - Behold, your house is left unto you desolate.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 23.38 - He aquí vuestra casa os es dejada desierta.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 23.38 - ecce relinquitur vobis domus vestra deserta

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 23:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 23.38 - Siehe, euer Haus wird euch öde gelassen werden;

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 23.38 - ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν ⸀ἔρημος.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV