Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 23:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 23:1 - Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit :

Parole de vie

Matthieu 23.1 - Alors Jésus dit aux foules et à ses disciples :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 23. 1 - Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit :

Bible Segond 21

Matthieu 23: 1 - Alors Jésus s’adressa à la foule et à ses disciples

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 23:1 - Alors Jésus, s’adressant à la foule et à ses disciples, dit :

Bible en français courant

Matthieu 23. 1 - Alors Jésus s’adressa à toute la foule, ainsi qu’à ses disciples:

Bible Annotée

Matthieu 23,1 - Alors Jésus parla aux foules et à ses disciples,

Bible Darby

Matthieu 23, 1 - Alors Jésus parla aux foules et à ses disciples, disant :

Bible Martin

Matthieu 23:1 - Alors Jésus parla aux troupes, et à ses Disciples,

Parole Vivante

Matthieu 23:1 - Jésus, s’adressant en même temps à la foule et à ses disciples, dit alors :

Bible Ostervald

Matthieu 23.1 - Alors Jésus parla au peuple et à ses disciples, et leur dit :

Grande Bible de Tours

Matthieu 23:1 - Alors Jésus parla au peuple et à ses disciples,

Bible Crampon

Matthieu 23 v 1 - Alors Jésus, s’adressant au peuple et à ses disciples, parla ainsi :

Bible de Sacy

Matthieu 23. 1 - Alors Jésus parla au peuple et à ses disciples,

Bible Vigouroux

Matthieu 23:1 - Alors Jésus parla aux foules et à Ses disciples

Bible de Lausanne

Matthieu 23:1 - Alors Jésus parla à la foule et à ses disciples en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 23:1 - Then Jesus said to the crowds and to his disciples,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 23. 1 - Then Jesus said to the crowds and to his disciples:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 23.1 - Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 23.1 - Entonces habló Jesús a la gente y a sus discípulos, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 23.1 - tunc Iesus locutus est ad turbas et discipulos suos

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 23:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 23.1 - Da sprach Jesus zum Volk und zu seinen Jüngern:

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 23.1 - Τότε ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν τοῖς ὄχλοις καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV