Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 22:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 22:35 - et l’un d’eux, docteur de la loi, lui fit cette question, pour l’éprouver :

Parole de vie

Matthieu 22.35 - L’un d’eux, un maître de la loi, veut tendre un piège à Jésus et il lui demande :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 22. 35 - et l’un d’eux, docteur de la loi, lui posa cette question, pour l’éprouver :

Bible Segond 21

Matthieu 22: 35 - et l’un d’eux, professeur de la loi, lui posa cette question pour le mettre à l’épreuve :

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 22:35 - L’un d’entre eux, un enseignant de la Loi, voulut lui tendre un piège. Il lui demanda :

Bible en français courant

Matthieu 22. 35 - Et l’un d’eux, un maître de la loi, voulut lui tendre un piège; il lui demanda:

Bible Annotée

Matthieu 22,35 - Et l’un d’entre eux, un légiste, lui demanda, pour l’éprouver :

Bible Darby

Matthieu 22, 35 - Et l’un d’eux, docteur de la loi, l’interrogea pour l’éprouver, disant :

Bible Martin

Matthieu 22:35 - Et l’un d’eux, qui était Docteur de la Loi, l’interrogea pour l’éprouver, en disant :

Parole Vivante

Matthieu 22:35 - L’un d’entre eux, un docteur de la loi, voulut lui tendre un piège. Il lui demanda :

Bible Ostervald

Matthieu 22.35 - Et l’un d’eux, docteur de la loi, l’interrogea pour l’éprouver, et lui dit :

Grande Bible de Tours

Matthieu 22:35 - Et l’un d’eux, docteur de la loi, le tenta, en lui adressant cette question :

Bible Crampon

Matthieu 22 v 35 - Et l’un d’eux, docteur de la loi, lui demanda pour le tenter :

Bible de Sacy

Matthieu 22. 35 - et l’un d’eux, qui était docteur de la loi, vint lui faire cette question pour le tenter :

Bible Vigouroux

Matthieu 22:35 - et l’un d’eux, docteur de la loi, Lui fit cette question pour Le tenter :
[22.35 Voir Marc, 12, 28 ; Luc, 10, 25.]

Bible de Lausanne

Matthieu 22:35 - et l’un d’eux, légiste, l’interrogea pour le tenter et lui dit :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 22:35 - And one of them, a lawyer, asked him a question to test him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 22. 35 - One of them, an expert in the law, tested him with this question:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 22.35 - Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 22.35 - Y uno de ellos, intérprete de la ley, preguntó por tentarle, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 22.35 - et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 22:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 22.35 - und einer von ihnen, ein Schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach:

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 22.35 - καὶ ἐπηρώτησεν εἷς ἐξ αὐτῶν νομικὸς πειράζων ⸀αὐτόν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV