Comparateur des traductions bibliques Matthieu 22:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 22:17 - Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?
Parole de vie
Matthieu 22.17 - Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer l’impôt à l’empereur romain ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 22. 17 - Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?
Bible Segond 21
Matthieu 22: 17 - Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l’impôt à l’empereur ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 22:17 - Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impôts à César ?
Bible en français courant
Matthieu 22. 17 - Dis-nous donc ce que tu penses de ceci: notre loi permet-elle ou non de payer des impôts à l’empereur romain? »
Bible Annotée
Matthieu 22,17 - Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : Est-il permis ou non de payer le tribut à César ?
Bible Darby
Matthieu 22, 17 - Dis-nous donc, que t’en semble : est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?
Bible Martin
Matthieu 22:17 - Dis-nous donc ce qu’il te semble de ceci : est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?
Parole Vivante
Matthieu 22:17 - Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : a-t-on, oui ou non, le droit (d’après notre loi) de payer des impôts à César ?
Bible Ostervald
Matthieu 22.17 - Dis-nous donc ce qu’il te semble de ceci : Est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?
Grande Bible de Tours
Matthieu 22:17 - Dites-nous donc ce qu’il vous en semble : est-il permis de payer le tribut à César, ou de ne pas le payer ?
Bible Crampon
Matthieu 22 v 17 - Dites-nous donc ce qu’il vous semble : Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ? "
Bible de Sacy
Matthieu 22. 17 - dites-nous donc votre avis sur ceci : Nous est-il libre de payer le tribut à César, ou de ne le payer pas ?
Bible Vigouroux
Matthieu 22:17 - Dites-nous ce qu’il Vous en semble : Est-il permis de payer le tribut à César ou non ? [22.17 A César. Le César alors régnant était Tibère. Voir Luc, 3, 1.]
Bible de Lausanne
Matthieu 22:17 - Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : Est-il permis de payer tribut à César, ou non ? —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 22:17 - Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 22. 17 - Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 22.17 - Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 22.17 - Dinos, pues, qué te parece: ¿Es lícito dar tributo a César, o no?
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 22.17 - dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare Caesari an non
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 22:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 22.17 - Darum sage uns, was dünkt dich: Ist es erlaubt, dem Kaiser die Steuer zu geben, oder nicht?