Comparateur des traductions bibliques Matthieu 21:27
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 21:27 - Alors ils répondirent à Jésus : Nous ne savons. Et il leur dit à son tour : Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Parole de vie
Matthieu 21.27 - C’est pourquoi ils répondent à Jésus : « Nous ne savons pas. » Et Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 21. 27 - Alors ils répondirent à Jésus : Nous ne savons. Et il leur dit à son tour : Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Bible Segond 21
Matthieu 21: 27 - Alors ils répondirent à Jésus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit à son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 21:27 - Ils répondirent donc à Jésus : - Nous ne savons pas. Et lui de leur répliquer : - Eh bien, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit j’agis comme je le fais.
Bible en français courant
Matthieu 21. 27 - Alors ils répondirent à Jésus: « Nous ne savons pas. » – « Eh bien, répliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. »
Bible Annotée
Matthieu 21,27 - Et répondant ils dirent à Jésus : Nous ne savons. Et lui aussi leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.
Bible Darby
Matthieu 21, 27 - Et, répondant, ils dirent à Jésus : Nous ne savons. Lui aussi leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.
Bible Martin
Matthieu 21:27 - Alors ils répondirent à Jésus, en disant : nous ne savons. Et il leur dit : je ne vous dirai point aussi par quelle autorité je fais ces choses.
Parole Vivante
Matthieu 21:27 - Ils répondirent donc à Jésus : — Nous ne saurions le dire. Et lui de répliquer : — Alors, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais cela.
Bible Ostervald
Matthieu 21.27 - Ainsi ils répondirent à Jésus : Nous n’en savons rien. Et moi, leur dit-il, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.
Grande Bible de Tours
Matthieu 21:27 - Ils répondirent donc à Jésus : Nous l’ignorons. Et il leur répondit aussi : Je ne vous dirai point non plus par quelle autorité je fais ces choses.
Bible Crampon
Matthieu 21 v 27 - Ils répondirent à Jésus : « Nous ne savons. — Et moi, dit Jésus, je ne vous dis pas non plus de quel droit je fais ces choses. »
Bible de Sacy
Matthieu 21. 27 - Ils répondirent donc à Jésus : Nous ne savons. Et il leur répondit aussi : Je ne vous dirai point non plus par quelle autorité je fais ces choses.
Bible Vigouroux
Matthieu 21:27 - Ils répondirent donc à Jésus : Nous ne savons. Et Il leur répondit, lui aussi : Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité Je fais ces choses.
Bible de Lausanne
Matthieu 21:27 - Et répondant à Jésus, ils dirent : Nous ne savons. —” Et lui aussi leur dit : Et moi, je ne vous dis pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 21:27 - So they answered Jesus, We do not know. And he said to them, Neither will I tell you by what authority I do these things.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 21. 27 - So they answered Jesus, “We don’t know.” Then he said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 21.27 - And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 21.27 - Y respondiendo a Jesús, dijeron: No sabemos. Y él también les dijo: Tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 21.27 - et respondentes Iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec facio
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 21:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 21.27 - Und sie antworteten Jesus und sprachen: Wir wissen es nicht! Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, in welcher Vollmacht ich solches tue.