Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 20:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 20:9 - Ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier.

Parole de vie

Matthieu 20.9 - Ceux qui ont travaillé à partir de cinq heures de l’après-midi arrivent, et ils reçoivent chacun une pièce d’argent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 20. 9 - Ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier.

Bible Segond 21

Matthieu 20: 9 - Ceux de cinq heures de l’après-midi vinrent et reçurent chacun une pièce d’argent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 20:9 - Les ouvriers embauchés à cinq heures du soir se présentent d’abord et touchent chacun une pièce d’argent.

Bible en français courant

Matthieu 20. 9 - Ceux qui s’étaient mis au travail à cinq heures du soir vinrent alors et reçurent chacun une pièce d’argent.

Bible Annotée

Matthieu 20,9 - Et ceux de la onzième heure étant venus, ils reçurent chacun un denier.

Bible Darby

Matthieu 20, 9 - Et lorsque ceux qui avaient été engagés vers la onzième heure furent venus, ils reçurent chacun un denier ;

Bible Martin

Matthieu 20:9 - Alors ceux qui avaient été loués vers les onze heures étant venus, ils reçurent chacun un denier.

Parole Vivante

Matthieu 20:9 - Les ouvriers embauchés à cinq heures du soir se présentent d’abord et touchent chacun une pièce d’argent.

Bible Ostervald

Matthieu 20.9 - Et ceux de la onzième heure, étant venus, reçurent chacun un denier.

Grande Bible de Tours

Matthieu 20:9 - Ceux donc qui étaient venus vers la onzième heure, s’étant approchés, reçurent chacun un denier.

Bible Crampon

Matthieu 20 v 9 - Ceux de la onzième heure vinrent et reçurent chacun un denier.

Bible de Sacy

Matthieu 20. 9 - Ceux donc qui n’étaient venus à la vigne que vers la onzième heure, s’étant approchés, reçurent chacun un denier.

Bible Vigouroux

Matthieu 20:9 - Ceux qui étaient venus vers la onzième heure vinrent donc, et reçurent chacun un denier.

Bible de Lausanne

Matthieu 20:9 - Et ceux de la onzième heure étant venus, ils reçurent chacun un denier.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 20:9 - And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 20. 9 - “The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 20.9 - And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 20.9 - Y al venir los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 20.9 - cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant acceperunt singulos denarios

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 20:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 20.9 - Und es kamen die, welche um die elfte Stunde gedungen worden, und empfingen jeder einen Denar.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 20.9 - ⸂καὶ ἐλθόντες⸃ οἱ περὶ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV