Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 13:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 13:34 - Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,

Parole de vie

Matthieu 13.34 - Tout cela, Jésus le dit aux foules avec des comparaisons. Il leur parle toujours avec des comparaisons,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 13. 34 - Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans paraboles,

Bible Segond 21

Matthieu 13: 34 - Jésus dit toutes ces choses en paraboles à la foule, et il ne lui parlait pas sans parabole

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 13:34 - Jésus enseigna toutes ces choses aux foules en employant des paraboles, et il ne leur parlait pas sans paraboles.

Bible en français courant

Matthieu 13. 34 - Jésus dit tout cela aux foules en utilisant des paraboles; il ne leur parlait pas sans utiliser de paraboles.

Bible Annotée

Matthieu 13,34 - Toutes ces choses, Jésus les dit en paraboles aux foules, et il ne leur disait rien sans parabole ;

Bible Darby

Matthieu 13, 34 - Jésus dit toutes ces choses aux foules en paraboles, et sans parabole il ne leur disait rien ;

Bible Martin

Matthieu 13:34 - Jésus dit toutes ces choses aux troupes en similitudes, et il ne leur parlait point sans similitudes ;

Parole Vivante

Matthieu 13:34 - Jésus enseignait ainsi les gens, au moyen de paraboles. D’ailleurs, il ne leur parlait jamais autrement.

Bible Ostervald

Matthieu 13.34 - Jésus dit toutes ces choses au peuple en similitudes, et il ne leur parlait point sans similitudes.

Grande Bible de Tours

Matthieu 13:34 - Jésus dit toutes ces choses au peuple en paraboles, et il ne leur parlait point sans paraboles,

Bible Crampon

Matthieu 13 v 34 - Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait qu’en paraboles,

Bible de Sacy

Matthieu 13. 34 - Jésus dit toutes ces choses au peuple en paraboles ; et il ne leur parlait point sans paraboles :

Bible Vigouroux

Matthieu 13:34 - Jésus dit toutes ces choses au peuple en paraboles ; et Il ne leur parlait pas sans paraboles

Bible de Lausanne

Matthieu 13:34 - Jésus dit toutes ces choses à la foule en paraboles, et il ne leur parlait point sans parabole ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 13:34 - All these things Jesus said to the crowds in parables; indeed, he said nothing to them without a parable.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 13. 34 - Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 13.34 - All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 13.34 - Todo esto habló Jesús por parábolas a la gente, y sin parábolas no les hablaba;

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 13.34 - haec omnia locutus est Iesus in parabolis ad turbas et sine parabolis non loquebatur eis

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 13:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 13.34 - Dieses alles redete Jesus in Gleichnissen zum Volke, und ohne Gleichnis redete er nicht zu ihnen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 13.34 - Ταῦτα πάντα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν παραβολαῖς τοῖς ὄχλοις, καὶ χωρὶς παραβολῆς ⸀οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV