Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 12:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 12:12 - Combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

Parole de vie

Matthieu 12.12 - Et un homme est beaucoup plus important qu’un mouton ! Donc, on a le droit de faire du bien, le jour du sabbat. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 12. 12 - Combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

Bible Segond 21

Matthieu 12: 12 - Or, un homme vaut beaucoup plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 12:12 - Eh bien, un homme a beaucoup plus de valeur qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien le jour du sabbat.

Bible en français courant

Matthieu 12. 12 - Et un homme vaut beaucoup plus qu’un mouton! Donc, notre loi permet de faire du bien à quelqu’un le jour du sabbat. »

Bible Annotée

Matthieu 12,12 - Or, combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

Bible Darby

Matthieu 12, 12 - Combien donc un homme vaut-il mieux qu’une brebis ! De sorte qu’il est permis de faire du bien le jour de sabbat.

Bible Martin

Matthieu 12:12 - Or combien vaut mieux un homme qu’une brebis ? il est donc permis de faire du bien les jours du Sabbat.

Parole Vivante

Matthieu 12:12 - Un être humain n’a-t-il pas bien plus de valeur qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien le jour du sabbat.

Bible Ostervald

Matthieu 12.12 - Or, combien un homme vaut-il mieux qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien dans les jours de sabbat.

Grande Bible de Tours

Matthieu 12:12 - Combien un homme ne vaut-il pas mieux qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours du sabbat.

Bible Crampon

Matthieu 12 v 12 - Or, combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat. "

Bible de Sacy

Matthieu 12. 12 - Or combien un homme est-il plus excellent qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

Bible Vigouroux

Matthieu 12:12 - Combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

Bible de Lausanne

Matthieu 12:12 - Or, combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 12:12 - Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 12. 12 - How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 12.12 - How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 12.12 - Pues ¿cuánto más vale un hombre que una oveja? Por consiguiente, es lícito hacer el bien en los días de reposo.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 12.12 - quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacere

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 12:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 12.12 - Wieviel besser ist nun ein Mensch, denn ein Schaf! Darum darf man am Sabbat wohl Gutes tun.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 12.12 - πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου. ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν.