Comparateur des traductions bibliques Nombres 9:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 9:12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.
Parole de vie
Nombres 9.12 - Ils ne garderont rien pour le jour suivant. Ils ne casseront pas les os de l’animal. Ils fêteront la Pâque en respectant fidèlement les règles de cette fête.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 9. 12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.
Bible Segond 21
Nombres 9: 12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et ils ne briseront aucun de ses os. Ils la célébreront suivant toutes les prescriptions de la Pâque.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 9:12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en briseront aucun os. Ils se conformeront à toutes les ordonnances relatives à la Pâque.
Bible en français courant
Nombres 9. 12 - Ils ne laisseront aucun reste pour le lendemain, et ils ne briseront pas les os de l’animal. Ils suivront scrupuleusement le rituel de la Pâque.
Bible Annotée
Nombres 9,12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et n’en briseront aucun os. Ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.
Bible Darby
Nombres 9, 12 - ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.
Bible Martin
Nombres 9:12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et n’en casseront point les os ; ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque.
Parole Vivante
Nombres 9:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 9.12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en rompront point les os ; ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque.
Grande Bible de Tours
Nombres 9:12 - Il n’en laissera rien jusqu’au matin ; il n’en brisera pas les os, et observera toutes les cérémonies de la Pâque.
Bible Crampon
Nombres 9 v 12 - Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et ils n’en briseront point les os. Ils la célébreront selon toutes les prescriptions relatives à la Pâque.
Bible de Sacy
Nombres 9. 12 - Il n’en laissera rien jusqu’au matin, il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la pâque.
Bible Vigouroux
Nombres 9:12 - Il n’en laissera rien jusqu’au matin, et il n’en rompra point les os, et il observera toutes les cérémonies de la Pâque. [9.12 Voir Exode, 12, 46 ; Jean, 19, 36.]
Bible de Lausanne
Nombres 9:12 - ils n’en laisseront rien de reste jusqu’au matin ; ils n’en rompront aucun os : ils la feront selon tout le statut de la Pâque.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 9:12 - They shall leave none of it until the morning, nor break any of its bones; according to all the statute for the Passover they shall keep it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 9. 12 - They must not leave any of it till morning or break any of its bones. When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 9.12 - They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 9.12 - No dejarán del animal sacrificado para la mañana, ni quebrarán hueso de él; conforme a todos los ritos de la pascua la celebrarán.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 9.12 - non relinquent ex eo quippiam usque mane et os eius non confringent omnem ritum phase observabunt
Nombres 9.12 - und sollen nichts davon übriglassen bis zum Morgen, auch kein Bein daran zerbrechen; nach der ganzen Passahordnung sollen sie es halten.
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 9:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !