Nombres 9:1 - L’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte.
Parole de vie
Nombres 9.1 - Le Seigneur parle à Moïse dans le désert du Sinaï. C’est la deuxième année après que les Israélites sont sortis d’Égypte, le premier mois. Le Seigneur lui dit :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 9. 1 - L’Éternel parla à Moïse, dans le désert du Sinaï, le premier mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte.
Bible Segond 21
Nombres 9: 1 - L’Éternel parla à Moïse dans le désert du Sinaï, le premier mois de la deuxième année après leur sortie d’Égypte.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 9:1 - Le premier mois de la deuxième année après la sortie d’Égypte, l’Éternel s’adressa à Moïse dans le désert du Sinaï. Il lui dit :
Bible en français courant
Nombres 9. 1 - Le Seigneur adressa la parole à Moïse dans le désert du Sinaï; c’était durant le premier mois de l’année après celle où les Israélites quittèrent l’Égypte. Le Seigneur lui dit:
Bible Annotée
Nombres 9,1 - Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte, le premier mois, en disant :
Bible Darby
Nombres 9, 1 - Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte, disant :
Bible Martin
Nombres 9:1 - L’Éternel avait aussi parlé à Moïse dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année, après qu’ils furent sortis du pays d’Égypte, en disant :
Parole Vivante
Nombres 9:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 9.1 - L’Éternel parla aussi à Moïse, au désert de Sinaï, au premier mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte, en disant :
Grande Bible de Tours
Nombres 9:1 - La seconde année après la sortie de l’Égypte, et le premier mois, le Seigneur parla à Moïse dans le désert de Sinaï, et lui dit :
Bible Crampon
Nombres 9 v 1 - Yahweh parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la deuxième année après leur sortie du pays d’Égypte. Il dit :
Bible de Sacy
Nombres 9. 1 - La seconde année après la sortie du peuple hors de l’Égypte, et au premier mois, le Seigneur parla à Moïse dans le désert de Sinaï, et lui dit :
Bible Vigouroux
Nombres 9:1 - La seconde année après la sortie du peuple hors de l’Egypte, au premier mois, le Seigneur parla à Moïse dans le désert du Sinaï, et lui dit :
Bible de Lausanne
Nombres 9:1 - L’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année après leur sortie d’Égypte, en disant :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 9:1 - And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 9. 1 - The Lord spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after they came out of Egypt. He said,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 9.1 - And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 9.1 - Habló Jehová a Moisés en el desierto de Sinaí, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, en el mes primero, diciendo:
Bible en latin - Vulgate
Nombres 9.1 - locutus est Dominus ad Mosen in deserto Sinai anno secundo postquam egressi sunt de terra Aegypti mense primo dicens