Comparateur des traductions bibliques
Nombres 8:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 8:18 - Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël.

Parole de vie

Nombres 8.18 - Mais je prends les lévites parmi les Israélites pour remplacer leurs fils aînés

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 8. 18 - Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël.

Bible Segond 21

Nombres 8: 18 - et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 8:18 - J’ai pris les lévites en échange de tous les fils aînés israélites,

Bible en français courant

Nombres 8. 18 - Toutefois je me suis réservé les lévites pour remplacer les premiers-nés israélites,

Bible Annotée

Nombres 8,18 - Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des fils d’Israël.

Bible Darby

Nombres 8, 18 - Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël.

Bible Martin

Nombres 8:18 - r j’ai pris les Lévites au lieu de tous les premiers-nés d’entre les enfants d’Israël.

Parole Vivante

Nombres 8:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 8.18 - Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël.

Grande Bible de Tours

Nombres 8:18 - Et j’ai pris les lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël ;

Bible Crampon

Nombres 8 v 18 - Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël ;

Bible de Sacy

Nombres 8. 18 - et maintenant j’ai pris les Lévites pour tous les premiers-nés des enfants d’Israël,

Bible Vigouroux

Nombres 8:18 - et j’ai pris les Lévites pour (au lieu de) tous les premiers-nés des enfants d’Israël

Bible de Lausanne

Nombres 8:18 - Et j’ai pris les Lévites à la place de tout premier-né des fils d’Israël ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 8:18 - and I have taken the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 8. 18 - And I have taken the Levites in place of all the firstborn sons in Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 8.18 - And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 8.18 - Y he tomado a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 8.18 - et tuli Levitas pro cunctis primogenitis filiorum Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 8.18 - καὶ ἔλαβον τοὺς Λευίτας ἀντὶ παντὸς πρωτοτόκου ἐν υἱοῖς Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 8.18 - Und ich habe die Leviten genommen an Stelle aller Erstgeburt unter den Kindern Israel,

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 8:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV