Comparateur des traductions bibliques
Nombres 7:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 7:10 - Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Parole de vie

Nombres 7.10 - Le jour où on consacre l’autel, les chefs de famille apportent des dons pour la fête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 7. 10 - Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Bible Segond 21

Nombres 7: 10 - Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on le consacra par onction ; ils présentèrent leur offrande devant l’autel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 7:10 - Les chefs présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel le jour où l’on en fit l’onction. Ils apportèrent leurs présents devant l’autel.

Bible en français courant

Nombres 7. 10 - Le jour de la consécration de l’autel, les chefs de familles amenèrent également des présents pour sa dédicace.

Bible Annotée

Nombres 7,10 - Et les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes la présentèrent devant l’autel.

Bible Darby

Nombres 7, 10 - Et les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où il fut oint : les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Bible Martin

Nombres 7:10 - Et les principaux offrirent pour la dédicace de l’autel, le jour qu’il fut oint, les principaux, [dis-je], offrirent leur offrande devant l’autel.

Parole Vivante

Nombres 7:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 7.10 - Et les princes firent une offrande pour la dédicace de l’autel, au jour qu’il fut oint ; les princes apportèrent leur offrande devant l’autel.

Grande Bible de Tours

Nombres 7:10 - Les chefs firent donc leurs oblations devant l’autel pour la dédicace de cet autel, le jour où il fut consacré par l’onction.

Bible Crampon

Nombres 7 v 10 - Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit ; les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Bible de Sacy

Nombres 7. 10 - Les chefs firent donc leurs oblations devant l’autel, pour la dédicace de l’autel, au jour qu’il fut consacré par l’onction.

Bible Vigouroux

Nombres 7:10 - Les chefs firent (offrirent) donc leurs oblations devant l’autel pour la dédicace de l’autel, au jour où il fut consacré par l’onction.

Bible de Lausanne

Nombres 7:10 - Les princes firent une offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où il fut oint : les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 7:10 - And the chiefs offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 7. 10 - When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 7.10 - And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 7.10 - Y los príncipes trajeron ofrendas para la dedicación del altar el día en que fue ungido, ofreciendo los príncipes su ofrenda delante del altar.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 7.10 - igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris die qua unctum est oblationem suam ante altare

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 7.10 - καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἔχρισεν αὐτό καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες τὰ δῶρα αὐτῶν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 7.10 - Und die Fürsten brachten das, was zur Einweihung des Altars dienen sollte am Tage, als er gesalbt ward; und sie brachten ihre Opfer herzu vor den Altar.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 7:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV