Comparateur des traductions bibliques Nombres 5:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 5:28 - Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Parole de vie
Nombres 5.28 - Ou bien, cette femme n’a pas perdu son honneur. Elle est pure. Alors on reconnaît qu’elle n’est pas coupable, et elle pourra avoir des enfants
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 5. 28 - Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Bible Segond 21
Nombres 5: 28 - Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 5:28 - Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est vraiment pure, elle n’éprouvera aucun mal et pourra encore avoir des enfants.
Bible en français courant
Nombres 5. 28 - Mais si la femme ne s’est pas déshonorée, si elle n’est pas coupable, elle sera préservée de la malédiction et pourra encore avoir des enfants.
Bible Annotée
Nombres 5,28 - Mais, si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle n’éprouvera aucun mal et demeurera féconde.
Bible Darby
Nombres 5, 28 - Et si la femme ne s’est pas rendue impure, mais qu’elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants.
Bible Martin
Nombres 5:28 - Que si la femme ne s’est point souillée, mais qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
Parole Vivante
Nombres 5:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 5.28 - Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
Grande Bible de Tours
Nombres 5:28 - Si elle n’a pas été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Bible Crampon
Nombres 5 v 28 - Mais si la femme ne s’est pas souillée et qu’elle soit pure, elle sera préservée, et elle aura des enfants.
Bible de Sacy
Nombres 5. 28 - Si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Bible Vigouroux
Nombres 5:28 - Que si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Bible de Lausanne
Nombres 5:28 - Et si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, alors elle sera reconnue innocente et concevra postérité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 5:28 - But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 5. 28 - If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 5.28 - And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 5.28 - Mas si la mujer no fuere inmunda, sino que estuviere limpia, ella será libre, y será fecunda.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 5.28 - quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos