Comparateur des traductions bibliques
Nombres 4:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 4:7 - Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations ; le pain y sera toujours ;

Parole de vie

Nombres 4.7 - Ils étendront une autre couverture en très belle laine violette sur la table des pains offerts. Là, ils placeront les plats, les coupes, les bols et les petits récipients pour les offrandes de vin. Ils mettront aussi les pains qu’on doit m’offrir sans cesse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4. 7 - Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations ; le pain y sera toujours ;

Bible Segond 21

Nombres 4: 7 - Ils étendront un drap bleu sur la table des pains consacrés et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les gobelets pour les offrandes de produits liquides. Quant au pain, il restera sur la table.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 4:7 - Ils étendront également une étoffe de pourpre violette sur la table des pains qui sont exposés devant moi, ils y mettront les plats, les coupes, les bols et les gobelets pour la libation. Quant au pain de l’oblation perpétuelle, il restera sur la table.

Bible en français courant

Nombres 4. 7 - Ils étendront une autre étoffe de laine violette sur la table des pains sacrés et y placeront la vaisselle: plats, coupes, bols et flacons pour les offrandes de vin; ils y mettront aussi les pains qui doivent m’y être offerts en permanence.

Bible Annotée

Nombres 4,7 - Et sur la table de proposition, ils étendront un drap de pourpre violette, et ils mettront dessus les plats, les godets, les patères et les burettes pour la libation ; et le pain perpétuel sera sur elle ;

Bible Darby

Nombres 4, 7 - Et ils étendront un drap de bleu sur la table des pains de proposition, et mettront sur elle les plats, et les coupes, et les vases, et les gobelets de libation ; et le pain continuel sera sur elle.

Bible Martin

Nombres 4:7 - Et ils étendront un drap de pourpre sur la Table [des pains] de proposition, et mettront sur elle les plats, les tasses, les bassins, et les gobelets d’aspersion. Le pain continuel sera sur elle.

Parole Vivante

Nombres 4:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 4.7 - Et ils étendront un drap de pourpre sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les tasses, les coupes et les vases pour les libations ; et le pain perpétuel sera dessus ;

Grande Bible de Tours

Nombres 4:7 - Ils envelopperont aussi dans un drap d’hyacinthe la table des pains de proposition, et ils mettront avec elle les encensoirs, les petits mortiers, les vases et les coupes pour les libations ; et les pains resteront toujours sur la table.

Bible Crampon

Nombres 4 v 7 - Ils étendront un drap de pourpre violette sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les calices, les patères et les coupes pour les libations ; le pain perpétuel sera sur elle ;

Bible de Sacy

Nombres 4. 7 - Ils envelopperont aussi dans un drap d’hyacinthe la table des pains exposés devant Dieu , et ils mettront avec elle les encensoirs, les petits mortiers, les petits vases et les coupes pour les oblations de liqueur ; et les pains seront toujours sur la table.

Bible Vigouroux

Nombres 4:7 - Ils envelopperont aussi dans un drap d’hyacinthe la table des pains de proposition, et ils mettront avec elle les encensoirs, les petits mortiers, les petits vases (tasses) et les coupes pour les oblations de liqueurs ; et les pains seront toujours sur la table.
[4.7 La table de proposition ; pour, la table des pains de propositions. Comparer à Exode, 25, 30.]

Bible de Lausanne

Nombres 4:7 - Ils étendront sur la table de présentation un drap de pourpre, et mettront dessus les plats, les coupes, les bassins et les fioles pour les libations : le pain continuel sera sur elle ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 4:7 - And over the table of the bread of the Presence they shall spread a cloth of blue and put on it the plates, the dishes for incense, the bowls, and the flagons for the drink offering; the regular showbread also shall be on it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 4. 7 - “Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 4.7 - And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 4.7 - Sobre la mesa de la proposición extenderán un paño azul, y pondrán sobre ella las escudillas, las cucharas, las copas y los tazones para libar; y el pan continuo estará sobre ella.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 4.7 - mensam quoque propositionis involvent hyacinthino pallio et ponent cum ea turibula et mortariola cyatos et crateras ad liba fundenda panes semper in ea erunt

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 4.7 - καὶ ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὴν προκειμένην ἐπιβαλοῦσιν ἐπ’ αὐτὴν ἱμάτιον ὁλοπόρφυρον καὶ τὰ τρυβλία καὶ τὰς θυίσκας καὶ τοὺς κυάθους καὶ τὰ σπονδεῖα ἐν οἷς σπένδει καὶ οἱ ἄρτοι οἱ διὰ παντὸς ἐπ’ αὐτῆς ἔσονται.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 4.7 - Auch über den Schaubrottisch sollen sie ein Tuch von blauem Purpur breiten und darauf setzen die Schüsseln, die Kellen, die Opferschalen und die Trankopferkannen; auch soll das beständige Brot darauf liegen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 4:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV