Comparateur des traductions bibliques Nombres 4:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 4:20 - Ils n’entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent.
Parole de vie
Nombres 4.20 - De cette façon, ils n’iront pas regarder les objets sacrés, même pas un instant. Cela causerait leur mort. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 4. 20 - Ils n’entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent.
Bible Segond 21
Nombres 4: 20 - Ils n’entreront pas pour voir, ne serait-ce qu’un instant, envelopper les choses saintes, sinon ils mourraient. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 4:20 - Ils ne doivent jamais entrer seuls pour regarder le sanctuaire, ne fût-ce qu’un instant, car ils mourraient.
Bible en français courant
Nombres 4. 20 - Ainsi ils n’iront pas regarder, ne serait-ce qu’un instant, les objets sacrés; cela entraînerait leur mort. »
Bible Annotée
Nombres 4,20 - afin qu’en entrant ils ne voient pas même un instant les choses saintes, et qu’ils ne meurent point.
Bible Darby
Nombres 4, 20 - Et ils n’entreront pas pour voir, quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne meurent pas.
Bible Martin
Nombres 4:20 - Et ils n’entreront point pour regarder quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne meurent point.
Parole Vivante
Nombres 4:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 4.20 - Et ils n’entreront point pour regarder, quand on enveloppera les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent.
Grande Bible de Tours
Nombres 4:20 - Que les autres cependant n’aient pas la curiosité de voir les choses qui sont dans le sanctuaire avant qu’elles soient enveloppées ; autrement ils seront punis de mort.
Bible Crampon
Nombres 4 v 20 - et les Lévites n’entreront point pour voir un seul instant les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent. »
Bible de Sacy
Nombres 4. 20 - Que les autres cependant n’aient aucune curiosité, pour voir les choses qui sont dans le sanctuaire, avant qu’elles soient enveloppées ; autrement ils seront punis de mort.
Bible Vigouroux
Nombres 4:20 - Que les autres cependant n’aient aucune curiosité, pour voir les choses qui sont dans le sanctuaire avant qu’elles soient enveloppées ; autrement ils seront punis de mort.
Bible de Lausanne
Nombres 4:20 - Et ils n’entreront pas pour voir, même un instant, les choses saintes ; car ils mourraient.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 4:20 - but they shall not go in to look on the holy things even for a moment, lest they die.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 4. 20 - But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 4.20 - But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 4.20 - No entrarán para ver cuando cubran las cosas santas, porque morirán.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 4.20 - alii nulla curiositate videant quae sunt in sanctuario priusquam involvantur alioquin morientur