Comparateur des traductions bibliques Nombres 32:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 32:7 - Pourquoi voulez-vous décourager les enfants d’Israël de passer dans le pays que l’Éternel leur donne ?
Parole de vie
Nombres 32.7 - Vous voulez décourager les autres d’aller dans le pays que le Seigneur leur a donné ! Pourquoi donc ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 32. 7 - Pourquoi voulez-vous décourager les enfants d’Israël de passer dans le pays que l’Éternel leur donne ?
Bible Segond 21
Nombres 32: 7 - Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de passer dans le pays que l’Éternel leur donne ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 32:7 - Pourquoi découragez-vous les Israélites de se rendre dans le pays que l’Éternel leur donne ?
Bible en français courant
Nombres 32. 7 - Pourquoi voulez-vous décourager les Israélites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur a donné?
Bible Annotée
Nombres 32,7 - Pourquoi découragez-vous les fils d’Israël de passer dans le pays que l’Éternel leur donne ?
Bible Darby
Nombres 32, 7 - Et pourquoi découragez-vous les fils d’Israël de passer dans le pays que l’Éternel leur a donné ?
Bible Martin
Nombres 32:7 - Pourquoi faites-vous perdre courage aux enfants d’Israël, pour ne point passer au pays que l’Éternel leur a donné ?
Parole Vivante
Nombres 32:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 32.7 - Pourquoi détourneriez-vous le cœur des enfants d’Israël de passer au pays que l’Éternel leur a donné ?
Grande Bible de Tours
Nombres 32:7 - Pourquoi troublez-vous les esprits des enfants d’Israël, afin qu’ils n’osent passer dans le pays que le Seigneur doit leur donner ?
Bible Crampon
Nombres 32 v 7 - Pourquoi découragez-vous les enfants d’Israël de passer dans le pays que Yahweh leur donne ?
Bible de Sacy
Nombres 32. 7 - Pourquoi jetez-vous l’épouvante dans les esprits des enfants d’Israël, afin qu’ils n’osent passer dans le pays que le Seigneur doit leur donner ?
Bible Vigouroux
Nombres 32:7 - Pourquoi découragez-vous les esprits des enfants d’Israël, afin qu’ils n’osent passer dans le pays que le Seigneur doit leur donner ?
Bible de Lausanne
Nombres 32:7 - Pourquoi détourneriez-vous le cœur des fils d’Israël de passer dans la terre que l’Éternel leur a donnée ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 32:7 - Why will you discourage the heart of the people of Israel from going over into the land that the Lord has given them?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 32. 7 - Why do you discourage the Israelites from crossing over into the land the Lord has given them?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 32.7 - And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 32.7 - ¿Y por qué desanimáis a los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado Jehová?
Bible en latin - Vulgate
Nombres 32.7 - cur subvertitis mentes filiorum Israhel ne transire audeant in locum quem eis daturus est Dominus