Comparateur des traductions bibliques
Nombres 31:47

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 31:47 - Sur cette moitié qui revenait aux enfants d’Israël, Moïse prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux ; et il le donna aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné.

Parole de vie

Nombres 31.47 - Sur la part donnée aux Israélites, Moïse retient une part : un être humain sur 50, et un animal sur 50. Selon l’ordre reçu du Seigneur, Moïse remet cette part aux lévites, qui font le service de la tente du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31. 47 - Sur cette moitié qui revenait aux enfants d’Israël, Moïse prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux ; et il le donna aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné.

Bible Segond 21

Nombres 31: 47 - Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit un sur 50, tant des personnes que des animaux, et il le donna aux Lévites qui ont la garde du tabernacle de l’Éternel, conformément à ce que l’Éternel lui avait ordonné.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31:47 - Moïse préleva sur cette moitié une personne sur cinquante et un animal sur cinquante et il les donna aux lévites qui assurent le service du tabernacle de l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

Bible en français courant

Nombres 31. 47 - Sur la part attribuée aux Israélites, Moïse préleva une redevance d’un être humain sur cinquante, et d’une bête sur cinquante; et, selon l’ordre qu’il avait reçu du Seigneur, il la remit aux lévites, qui s’occupent de la demeure du Seigneur.

Bible Annotée

Nombres 31,47 - Et Moïse prit, sur cette moitié revenant aux fils d’Israël, un sur cinquante, hommes et animaux ; et il les donna aux Lévites qui ont la garde de la Demeure de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Darby

Nombres 31, 47 - de cette moitié qui était aux fils d’Israël, Moïse prit une part sur cinquante tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service du tabernacle de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Bible Martin

Nombres 31:47 - De cette moitié, [dis-je], qui appartenait aux enfants d’Israël, Moïse prit à part de cinquante un, tant des personnes que des bêtes, et les donna aux Lévites qui avaient la charge de garder le pavillon de l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait commandé.

Parole Vivante

Nombres 31:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 31.47 - De cette moitié, appartenant aux enfants d’Israël, Moïse en mit à part un sur cinquante, tant des personnes que du bétail, et il les donna aux Lévites qui avaient charge de garder la Demeure de l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait commandé.

Grande Bible de Tours

Nombres 31:47 - Moïse en prit la cinquantième partie, et la donna aux lévites qui veillaient à la garde du tabernacle du Seigneur, comme le Seigneur l’avait ordonné.

Bible Crampon

Nombres 31 v 47 - Sur cette moitié qui revenait aux enfants d’Israël, Moïse prit un sur cinquante et le donna aux Lévites, qui ont la garde de la Demeure de Yahweh, ainsi que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Sacy

Nombres 31. 47 - Moïse en prit la cinquantième partie, qu’il donna aux Lévites qui veillaient à la garde et aux fonctions du tabernacle du Seigneur, selon que le Seigneur l’avait ordonné.

Bible Vigouroux

Nombres 31:47 - Moïse en prit la cinquantième partie, qu’il donna aux Lévites qui veillaient à la garde et aux fonctions du tabernacle du Seigneur, selon que le Seigneur l’avait ordonné.

Bible de Lausanne

Nombres 31:47 - de cette moitié, [échue] aux fils d’Israël, Moïse prit l’impôt d’un sur cinquante, tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, gardiens du dépôt de la Demeure de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 31:47 - from the people of Israel's half Moses took one of every 50, both of persons and of beasts, and gave them to the Levites who kept guard over the tabernacle of the Lord, as the Lord commanded Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 31. 47 - From the Israelites’ half, Moses selected one out of every fifty people and animals, as the Lord commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the Lord’s tabernacle.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 31.47 - Even of the children of Israel’s half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 31.47 - de la mitad, pues, para los hijos de Israel, tomó Moisés uno de cada cincuenta, así de las personas como de los animales, y los dio a los levitas, que tenían la guarda del tabernáculo de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 31.47 - tulit Moses quinquagesimum caput et dedit Levitis qui excubant in tabernaculo Domini sicut praeceperat Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 31.47 - καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἡμισεύματος τῶν υἱῶν Ισραηλ τὸ ἓν ἀπὸ τῶν πεντήκοντα ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν καὶ ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς Λευίταις τοῖς φυλάσσουσιν τὰς φυλακὰς τῆς σκηνῆς κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 31.47 - Und Mose nahm von dieser Hälfte der Kinder Israel je ein Stück von fünfzig, von Menschen und Vieh, und gab es den Leviten, welche der Wohnung des HERRN warteten; wie der HERR Mose geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 31:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV