Comparateur des traductions bibliques
Nombres 30:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 30:4 - (30.5) et que son père aura connaissance du vœu qu’elle a fait et de l’engagement par lequel elle s’est liée, — si son père garde le silence envers elle, tout vœu qu’elle aura fait sera valable, et tout engagement par lequel elle se sera liée sera valable ;

Parole de vie

Nombres 30.4 - « Mais voici ce qui peut arriver : Une jeune fille qui vit encore chez son père, fait un vœu ou un serment au Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 30. 4 - Lorsqu’une femme, dans sa jeunesse et à la maison de son père, fera un vœu à l’Éternel et se liera par un engagement,

Bible Segond 21

Nombres 30: 4 - « Lorsque c’est une femme encore dans sa jeunesse et dans la maison de son père qui fait un vœu à l’Éternel et se lie ainsi par un engagement,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 30:4 - Si une jeune fille fait un vœu à l’Éternel en prenant un certain engagement pendant qu’elle habite encore chez son père,

Bible en français courant

Nombres 30. 4 - « Cependant, supposons qu’une jeune fille vivant encore chez son père s’engage envers le Seigneur par un vœu ou un serment.

Bible Annotée

Nombres 30,4 - Et si une femme fait un vœu à l’Éternel, et qu’elle se lie par un engagement, dans la maison de son père, pendant sa jeunesse,

Bible Darby

Nombres 30, 4 - (30.5) et que son père ait entendu son vœu et son obligation par laquelle elle a obligé son âme, et que son père ait gardé le silence envers elle, tous ses vœux demeureront obligatoires, et toute obligation par laquelle elle aura obligé son âme demeurera obligatoire.

Bible Martin

Nombres 30:4 - Mais quand une femme aura fait un vœu à l’Éternel, et qu’elle se sera obligée expressément en sa jeunesse, [étant encore] dans la maison de son père ;

Parole Vivante

Nombres 30:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 30.4 - Mais quand une femme aura fait un vœu à l’Éternel, et qu’elle se sera imposé une obligation, en sa jeunesse, dans la maison de son père ;

Grande Bible de Tours

Nombres 30:4 - Quand une femme fait un vœu et se lie par serment, si c’est une jeune fille encore dans la maison de son père, et que le père ait connu, sans rien dire, le vœu qu’elle a fait et le serment par lequel elle a lié son âme, elle sera obligée à son vœu,

Bible Crampon

Nombres 30 v 4 - Si une femme, encore jeune fille dans la maison de son père, fait un vœu à Yahweh et se lie par un  engagement,

Bible de Sacy

Nombres 30. 4 - Lorsqu’une femme aura fait un vœu, et se sera liée par un serment, si c’est une jeune fille qui soit encore dans la maison de son père, et que le père ayant connu le vœu qu’elle a fait, et le serment par lequel elle s’est engagée, n’en ait rien dit, elle sera obligée à son vœu ;

Bible Vigouroux

Nombres 30:4 - Lorsqu’une femme aura fait un vœu, et se sera liée par un serment, si c’est une jeune fille qui soit encore dans la maison de son père, et que le père, ayant connu le vœu qu’elle a fait et le serment par lequel elle a lié son âme, n’en ait rien dit, elle sera tenue à son vœu ;

Bible de Lausanne

Nombres 30:4 - Quand une femme fera un vœu à l’Éternel et se liera d’une obligation, étant jeune fille dans la maison de son père,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 30:4 - and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself and says nothing to her, then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 30. 4 - and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 30.4 - And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 30.4 - Mas la mujer, cuando hiciere voto a Jehová, y se ligare con obligación en casa de su padre, en su juventud;

Bible en latin - Vulgate

Nombres 30.4 - mulier si quippiam voverit et se constrinxerit iuramento quae est in domo patris sui et in aetate adhuc puellari si cognoverit pater votum quod pollicita est et iuramentum quo obligavit animam suam et tacuerit voti rea erit

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 30.4 - ἐὰν δὲ γυνὴ εὔξηται εὐχὴν κυρίῳ ἢ ὁρίσηται ὁρισμὸν ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸς αὐτῆς ἐν τῇ νεότητι αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 30.4 - und ihr Gelübde und ihre Verpflichtung, die sie auf ihre Seele nahm, vor ihren Vater kommt, und er schweigt dazu, so gilt all ihr Gelübde und alle ihre Verpflichtung, die sie auf ihre Seele gebunden hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 30:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV