Comparateur des traductions bibliques
Nombres 30:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 30:2 - (30.3) Lorsqu’un homme fera un vœu à l’Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Parole de vie

Nombres 30.2 - Ensuite, Moïse parle aux chefs des tribus israélites : « Voici d’autres ordres que le Seigneur a donnés :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 30. 2 - Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d’Israël, et dit : Voici ce que l’Éternel ordonne.

Bible Segond 21

Nombres 30: 2 - Moïse dit aux chefs des tribus des Israélites : « Voici ce que l’Éternel ordonne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 30:2 - Il parla aux chefs des tribus d’Israël en disant : - Voici ce que l’Éternel a ordonné :

Bible en français courant

Nombres 30. 2 - Ensuite Moïse communiqua aux chefs des tribus israélites d’autres ordres du Seigneur:

Bible Annotée

Nombres 30,2 - Et Moïse parla aux chefs des tribus des fils d’Israël, en disant : Voici ce que l’Éternel ordonne :

Bible Darby

Nombres 30, 2 - (30.3) Quand un homme aura fait un vœu à l’Éternel, ou quand il aura fait un serment, pour lier son âme par une obligation, il ne violera pas sa parole ; il fera selon tout ce qui sera sorti de sa bouche.

Bible Martin

Nombres 30:2 - Moïse parla aussi aux chefs des Tribus des enfants d’Israël, en disant : C’est ici ce que l’Éternel a commandé.

Parole Vivante

Nombres 30:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 30.2 - Moïse parla aussi aux chefs des tribus des enfants d’Israël, en disant : Voici ce que l’Éternel a commandé :

Grande Bible de Tours

Nombres 30:2 - Et il dit aux princes des tribus des enfants d’Israël : Voici ce que le Seigneur a ordonné :

Bible Crampon

Nombres 30 v 2 - Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d’Israël, en disant : « Voici ce que Yahweh ordonne :

Bible de Sacy

Nombres 30. 2 - et il dit aux princes des tribus des enfants d’Israël : Voici ce que le Seigneur a ordonné :

Bible Vigouroux

Nombres 30:2 - et il dit aux princes des tribus des enfants d’Israël : Voici ce que le Seigneur a ordonné :

Bible de Lausanne

Nombres 30:2 - Et Moïse parla aux chefs des tribus des fils d’Israël, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 30:2 - If a man vows a vow to the Lord, or swears an oath to bind himself by a pledge, he shall not break his word. He shall do according to all that proceeds out of his mouth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 30. 2 - When a man makes a vow to the Lord or takes an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 30.2 - If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 30.2 - Cuando alguno hiciere voto a Jehová,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 30.2 - et locutus est ad principes tribuum filiorum Israhel iste est sermo quem praecepit Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 30.2 - καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς πρὸς τοὺς ἄρχοντας τῶν φυλῶν Ισραηλ λέγων τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ συνέταξεν κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 30.2 - Wenn ein Mann dem HERRN ein Gelübde tut oder einen Eid schwört, womit er eine Verpflichtung auf seine Seele bindet, so soll er sein Wort nicht brechen; sondern gemäß allem, das aus seinem Munde gegangen ist, soll er tun.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 30:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV