Comparateur des traductions bibliques
Nombres 30:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 30:16 - (30.17) Telles sont les lois que l’Éternel prescrivit à Moïse, entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, lorsqu’elle est dans sa jeunesse et à la maison de son père.

Parole de vie

Nombres 30.16 - S’il décide de les rendre nulles plus tard, il sera lui-même coupable du fait que sa femme ne tient pas sa promesse. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 30. 16 - Mais s’il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme.

Bible Segond 21

Nombres 30: 16 - S’il les annule après le jour où il en a pris connaissance, il supportera les conséquences de la faute de sa femme. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 30:16 - S’il décide de les annuler après le jour où il en a eu connaissance, c’est lui qui portera la responsabilité de la faute de sa femme.

Bible en français courant

Nombres 30. 16 - Mais s’il décide de les annuler plus tard, il sera lui-même coupable de ce que sa femme ne tienne pas sa promesse. »

Bible Annotée

Nombres 30,16 - Et s’il les annule après qu’il en a eu connaissance, il se charge de la faute de sa femme.

Bible Darby

Nombres 30, 16 - (30.17) Ce sont là les statuts que l’Éternel commanda à Moïse, entre un homme et sa femme, entre un père et sa fille, dans sa jeunesse, dans la maison de son père.

Bible Martin

Nombres 30:16 - Mais s’il les a expressément cassés après gu’il les aura entendus, il portera l’iniquité de sa femme.

Parole Vivante

Nombres 30:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 30.16 - Mais s’il les annule quelque temps après les avoir entendus, il portera la peine du péché de sa femme.

Grande Bible de Tours

Nombres 30:16 - Si, aussitôt qu’il a su le vœu de sa femme, il l’a désavouée, il sera chargé de sa faute.

Bible Crampon

Nombres 30 v 16 - S’il les annule après le jour où il l’a appris, il portera l’iniquité de sa femme. »

Bible de Sacy

Nombres 30. 16 - Si aussitôt qu’il a su le vœu de sa femme, il l’a désavouée, il sera lui seul chargé de toute sa faute.

Bible Vigouroux

Nombres 30:16 - Que (Mais) si, aussitôt qu’il a connu le vœu de sa femme, il l’a désavouée, il sera lui seul chargé de toute sa faute (l’iniquité de sa femme).

Bible de Lausanne

Nombres 30:16 - Et s’il vient à les casser après [le jour où] il les entendit, il portera l’iniquité de la femme
{Héb. l’iniquité d’elle.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 30:16 - These are the statutes that the Lord commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father's house.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 30. 16 - These are the regulations the Lord gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 30.16 - These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father’s house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 30.16 - Mas si los anulare después de haberlos oído, entonces él llevará el pecado de ella.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 30.16 - sin autem contradixerit postquam rescivit portabit ipse iniquitatem eius

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 30.16 - ἐὰν δὲ περιελὼν περιέλῃ αὐτῆς μετὰ τὴν ἡμέραν ἣν ἤκουσεν καὶ λήμψεται τὴν ἁμαρτίαν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 30.16 - Das sind die Rechte, die der HERR Mose geboten hat, eines Mannes gegenüber seinem Weibe und eines Vaters gegenüber seiner Tochter, solange sie noch eine Jungfrau in ihres Vaters Hause ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 30:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV