Comparateur des traductions bibliques
Nombres 3:49

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 3:49 - Moïse prit l’argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des rachetés par les Lévites ;

Parole de vie

Nombres 3.49 - Moïse reçoit l’argent pour racheter ceux qui ne sont pas remplacés par des lévites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 3. 49 - Moïse prit l’argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des rachetés par les Lévites ;

Bible Segond 21

Nombres 3: 49 - Moïse prit l’argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des premiers-nés rachetés par les Lévites ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 3:49 - Moïse reçut l’argent du rachat pour ceux qui étaient en excédent sur le nombre des fils aînés rachetés par les lévites ;

Bible en français courant

Nombres 3. 49 - Moïse recueillit l’argent destiné au rachat de ceux qui n’étaient pas remplacés par des lévites.

Bible Annotée

Nombres 3,49 - Moïse prit l’argent du rachat de ceux qui dépassaient le nombre de ceux qui avaient été rachetés par les Lévites ;

Bible Darby

Nombres 3, 49 - Et Moïse prit l’argent du rachat, de ceux qui étaient de plus que le nombre de ceux qui avaient été rachetés par les Lévites ;

Bible Martin

Nombres 3:49 - Moïse donc prit l’argent du rachat de ceux qui étaient de plus, outre ceux qui avaient été rachetés par l’échange des Lévites.

Parole Vivante

Nombres 3:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 3.49 - Moïse prit donc l’argent du rachat de ceux qu’il y avait en plus, outre les rachetés par les Lévites.

Grande Bible de Tours

Nombres 3:49 - Moïse prit donc l’argent de ceux qui passaient ce nombre, et qu’on avait rachetés des lévites ;

Bible Crampon

Nombres 3 v 49 - Moïse prit l’argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des premiers-nés rachetés par les Lévites ;

Bible de Sacy

Nombres 3. 49 - Moïse prit donc l’argent de ceux qui passaient le nombre de ceux qui avaient été rachetés par échange avec les Lévites.

Bible Vigouroux

Nombres 3:49 - Moïse prit donc l’argent de ceux qui dépassaient ce nombre, et qu’ils avaient racheté des Lévites :

Bible de Lausanne

Nombres 3:49 - Et Moïse prit l’argent du rachat, de la part de ceux qui étaient de plus que ceux qui avaient été rachetés [par le moyen] des Lévites ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 3:49 - So Moses took the redemption money from those who were over and above those redeemed by the Levites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 3. 49 - So Moses collected the redemption money from those who exceeded the number redeemed by the Levites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 3.49 - And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 3.49 - Tomó, pues, Moisés el dinero del rescate de los que excedían el número de los redimidos por los levitas,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 3.49 - tulit igitur Moses pecuniam eorum qui fuerant amplius et quos redemerant a Levitis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 3.49 - καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς τὸ ἀργύριον τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων εἰς τὴν ἐκλύτρωσιν τῶν Λευιτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 3.49 - Da nahm Mose das Lösegeld von denen, die die Zahl der durch die Leviten Gelösten überstieg;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 3:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV