Comparateur des traductions bibliques
Nombres 3:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 3:26 - les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.

Parole de vie

Nombres 3.26 - des tentures et du rideau qui est à l’entrée de la cour, et des cordes nécessaires pour monter l’ensemble. La cour entoure la tente sacrée et l’autel. Les Guerchonites sont responsables de l’entretien de tous ces objets.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 3. 26 - les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.

Bible Segond 21

Nombres 3: 26 - des toiles du parvis, du rideau de l’entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, ainsi que de tous les cordages destinés au service du tabernacle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 3:26 - des tentures du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et de sa porte d’entrée ainsi que des cordages. Ils étaient chargés de tous les travaux liés à ces objets.

Bible en français courant

Nombres 3. 26 - les tentures et le rideau d’entrée de la cour située autour de la demeure et de l’autel, et les cordes de la tente. Ils étaient responsables de l’entretien de ces éléments.

Bible Annotée

Nombres 3,26 - les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis qui règne tout autour de la Demeure et de l’autel, et ses cordages pour tout son service.

Bible Darby

Nombres 3, 26 - et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et ses cordages pour tout son service.

Bible Martin

Nombres 3:26 - Et les courtines du parvis avec la tapisserie de l’entrée du parvis, qui servent pour le pavillon et pour l’autel, tout autour, et son cordage, pour tout son service.

Parole Vivante

Nombres 3:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 3.26 - Et les tentures du parvis, et la tapisserie de l’entrée du parvis, qui couvrent la Demeure et l’autel tout autour, et ses cordages pour tout son service.

Grande Bible de Tours

Nombres 3:26 - Ayant en garde le tabernacle, sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis, ainsi que le voile suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui sert à son usage.

Bible Crampon

Nombres 3 v 26 - des tentures du parvis et du rideau de l’entrée du parvis, tout autour de la Demeure et de l’autel, et de ses cordages pour tout son service.

Bible de Sacy

Nombres 3. 26 - ayant en leur garde le tabernacle même, et sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis ; comme aussi le voile qui est suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui est employé à son usage.

Bible Vigouroux

Nombres 3:26 - ayant en leur garde le tabernacle même, sa couverture, le voile qu’on tire devant la porte du tabernacle de l’alliance, et les rideaux du parvis ; comme aussi le voile qui est suspendu à l’entrée du parvis du tabernacle, tout ce qui appartient au ministère de l’autel, les cordages du tabernacle, et tout ce qui est employé à son usage.
[3.26 Du toit d’alliance ; pour, du toit du tabernacle d’alliance.]

Bible de Lausanne

Nombres 3:26 - les tentures du parvis, et la tapisserie de l’entrée du parvis, qui est près de la Demeure et près de l’autel, tout autour, et ses cordages pour tout son service.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 3:26 - the hangings of the court, the screen for the door of the court that is around the tabernacle and the altar, and its cords&emdash;all the service connected with these.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 3. 26 - the curtains of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar, and the ropes — and everything related to their use.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 3.26 - And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 3.26 - las cortinas del atrio, y la cortina de la puerta del atrio, que está junto al tabernáculo y junto al altar alrededor; asimismo sus cuerdas para todo su servicio.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 3.26 - ipsum tabernaculum et operimentum eius tentorium quod trahitur ante fores tecti foederis et cortinas atrii tentorium quoque quod adpenditur in introitu atrii tabernaculi et quicquid ad ritum altaris pertinet funes tabernaculi et omnia utensilia eius

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 3.26 - καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς οὔσης ἐπὶ τῆς σκηνῆς καὶ τὰ κατάλοιπα πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 3.26 - und die Vorhänge am Vorhof, und den Vorhang in der Tür des Vorhofs, welcher rings um die Wohnung und um den Altar her ist, dazu die Zeltstricke und alles, was zu ihrem Dienst gehört.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 3:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV