Comparateur des traductions bibliques Nombres 3:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 3:10 - Tu établiras Aaron et ses fils pour qu’ils observent les fonctions de leur sacerdoce ; et l’étranger qui approchera sera puni de mort.
Parole de vie
Nombres 3.10 - Attention ! Seuls Aaron et ses fils doivent servir comme prêtres. Si quelqu’un fait ce service sans être prêtre, il faut le faire mourir. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 3. 10 - Tu établiras Aaron et ses fils pour qu’ils observent les fonctions de leur sacerdoce ; et l’étranger qui approchera sera puni de mort.
Bible Segond 21
Nombres 3: 10 - Mais c’est Aaron et ses fils que tu établiras responsables de leur fonction de prêtres. Si quelqu’un d’autre y prend part, il sera puni de mort. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 3:10 - Tu veilleras à ce qu’Aaron et ses fils exercent les fonctions sacerdotales ; celui qui ne serait pas de leur famille et qui s’approcherait du tabernacle sera puni de mort.
Bible en français courant
Nombres 3. 10 - Mais tu veilleras à ce que seuls Aaron et ses fils exercent le ministère de prêtres. Si quelqu’un y prend part sans être prêtre, il devra être mis à mort. »
Bible Annotée
Nombres 3,10 - Tu établiras Aaron et ses fils pour qu’ils s’acquittent des fonctions du sacerdoce ; et l’étranger qui approchera sera puni de mort.
Bible Darby
Nombres 3, 10 - Et tu établiras Aaron et ses fils, afin qu’ils accomplissent les devoirs de leur sacrificature ; et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
Bible Martin
Nombres 3:10 - Tu donneras donc la surintendance à Aaron et à ses fils, et ils exerceront leur Sacrificature. Que si quelque étranger en approche, on le fera mourir.
Parole Vivante
Nombres 3:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 3.10 - Tu établiras donc Aaron et ses fils, afin qu’ils gardent leur sacerdoce ; et l’étranger qui en approchera sera puni de mort.
Grande Bible de Tours
Nombres 3:10 - A Aaron et à ses fils, auxquels ils sont accordés par les enfants d’Israël. Mais vous établirez Aaron et ses enfants pour les fonctions du sacerdoce. L’étranger qui usurpera le saint ministère sera puni de mort.
Bible Crampon
Nombres 3 v 10 - Tu établiras Aaron et ses fils pour accomplir les fonctions de leur sacerdoce ; l’étranger qui approchera du sanctuaire sera puni de mort. »
Bible de Sacy
Nombres 3. 10 - à Aaron et à ses fils, comme un présent que leur font les enfants d’Israël. Mais vous établirez Aaron et ses enfants pour les fonctions du sacerdoce. Tout étranger qui s’approchera du saint ministère, sera puni de mort.
Bible Vigouroux
Nombres 3:10 - à Aaron et à ses fils, auxquels ils ont été livrés (accordés) par les enfants d’Israël. Mais tu établiras Aaron et ses enfants pour les fonctions du sacerdoce. Tout étranger qui s’approchera du saint ministère sera puni de mort.
Bible de Lausanne
Nombres 3:10 - Tu recenseras Aaron et ses fils, afin qu’ils gardent leur sacrificature ; et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 3:10 - And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall guard their priesthood. But if any outsider comes near, he shall be put to death.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 3. 10 - Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 3.10 - And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest’s office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 3.10 - Y constituirás a Aarón y a sus hijos para que ejerzan su sacerdocio; y el extraño que se acercare, morirá.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 3.10 - Aaron et filiis eius quibus traditi sunt a filiis Israhel Aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii externus qui ad ministrandum accesserit morietur