Comparateur des traductions bibliques Nombres 28:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 28:7 - La libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau : c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l’Éternel.
Parole de vie
Nombres 28.7 - On offrira l’agneau du matin avec une offrande d’un litre et demi de vin. On me la présentera dans le lieu saint.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 28. 7 - La libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau : c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l’Éternel.
Bible Segond 21
Nombres 28: 7 - L’offrande liquide qui l’accompagne sera d’un litre pour chaque agneau. C’est dans le lieu saint que tu verseras l’offrande de vin à l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 28:7 - Vous y joindrez également une libation de deux litres de vin pur pour le premier agneau ; c’est dans le lieu saint que l’on offrira cette libation de boisson fermentée à l’Éternel.
Bible en français courant
Nombres 28. 7 - L’agneau du matin sera accompagné d’une offrande d’un litre et demi de vin, que l’on présentera au Seigneur dans le sanctuaire.
Bible Annotée
Nombres 28,7 - Sa libation sera d’un quart de hin pour le premier agneau : c’est dans le saint lieu qu’on fera la libation de vin pur à l’Éternel.
Bible Darby
Nombres 28, 7 - Et sa libation sera d’un quart de hin pour un agneau ; tu verseras dans le lieu saint la libation de boisson forte à l’Éternel.
Bible Martin
Nombres 28:7 - Et son aspersion sera d’une quatrième partie d’un Hin pour chaque agneau, et tu verseras dans le lieu saint l’aspersion de cervoise à l’Éternel.
Parole Vivante
Nombres 28:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 28.7 - Et la libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau. Et tu feras dans le lieu saint la libation de vin à l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Nombres 28:7 - Et vous offrirez, comme libation de vin, la quatrième partie du hin pour chaque agneau, dans le sanctuaire du Seigneur.
Bible Crampon
Nombres 28 v 7 - Sa libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau ; c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin pur à Yahweh.
Bible de Sacy
Nombres 28. 7 - Et vous offrirez pour offrande de liqueur une mesure de vin de la quatrième partie du hin pour chaque agneau, dans le sanctuaire du Seigneur.
Bible Vigouroux
Nombres 28:7 - Et vous offrirez, pour offrande de liqueur (libation), une mesure de vin de la quatrième partie du hin pour chaque agneau, dans le sanctuaire du Seigneur.
Bible de Lausanne
Nombres 28:7 - La libation {Héb. sa libation.} sera d’un quart de hin pour chaque agneau. Répands la libation de boisson forte à l’Éternel dans le lieu saint.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 28:7 - Its drink offering shall be a quarter of a hin for each lamb. In the Holy Place you shall pour out a drink offering of strong drink to the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 28. 7 - The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the Lord at the sanctuary.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 28.7 - And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 28.7 - Y su libación, la cuarta parte de un hin con cada cordero; derramarás libación de vino superior ante Jehová en el santuario.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 28.7 - et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini