Comparateur des traductions bibliques Nombres 26:64
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 26:64 - Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï.
Parole de vie
Nombres 26.64 - Parmi les Israélites comptés, on ne trouve plus un seul des hommes que Moïse et le prêtre Aaron ont comptés dans le désert du Sinaï.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 26. 64 - Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert du Sinaï.
Bible Segond 21
Nombres 26: 64 - Parmi eux ne figurait aucun des Israélites dont Moïse et le prêtre Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert du Sinaï.
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 26:64 - Parmi eux, il ne restait plus personne de ceux que Moïse et Aaron avaient recensés dans le désert du Sinaï,
Bible en français courant
Nombres 26. 64 - Parmi ces Israélites, on ne trouvait plus aucun de ceux qui avaient été recensés par Moïse et le prêtre Aaron dans le désert du Sinaï,
Bible Annotée
Nombres 26,64 - Parmi eux il n’y avait aucun des fils d’Israël dont Moïse et Aaron le sacrificateur avaient fait le recensement dans le désert de Sinaï.
Bible Darby
Nombres 26, 64 - Et parmi ceux-là, il n’y a eut aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï ;
Bible Martin
Nombres 26:64 - Entre lesquels il ne s’en trouva aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron Sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d’Israël au désert de Sinaï.
Parole Vivante
Nombres 26:64 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 26.64 - Et parmi ceux-ci il n’y avait aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d’Israël au désert de Sinaï ;
Grande Bible de Tours
Nombres 26:64 - Il ne se trouva parmi eux aucun de ceux qui avaient été comptés auparavant par Moïse et par Aaron dans le désert de Sinaï ;
Bible Crampon
Nombres 26 v 64 - Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et Aaron le prêtre avaient fait le recensement dans le désert de Sinaï ;
Bible de Sacy
Nombres 26. 64 - entre lesquels il ne s’en trouva aucun de ceux qui avaient été comptés auparavant par Moïse et par Aaron dans le désert de Sinaï.
Bible Vigouroux
Nombres 26:64 - Parmi eux, il ne s’en trouva aucun de ceux qui avaient été dénombrés auparavant par Moïse et par Aaron dans le désert du (de) Sinaï. [26.64 Voir 1 Corinthiens, 10, 5.]
Bible de Lausanne
Nombres 26:64 - Et parmi ceux-là, il n’y avait pas un homme du recensement que Moïse et Aaron, le sacrificateur, avaient fait des fils d’Israël dans le désert de Sinaï ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 26:64 - But among these there was not one of those listed by Moses and Aaron the priest, who had listed the people of Israel in the wilderness of Sinai.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 26. 64 - Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 26.64 - But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 26.64 - Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 26.64 - inter quos nullus fuit eorum qui ante numerati sunt a Mose et Aaron in deserto Sinai
Nombres 26.64 - Unter diesen war keiner von denjenigen, welche Mose und Aaron, der Priester, musterten, als sie die Kinder Israel in der Wüste Sinai zählten.
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 26:64 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !