Comparateur des traductions bibliques
Nombres 26:64

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 26:64 - Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï.

Parole de vie

Nombres 26.64 - Parmi les Israélites comptés, on ne trouve plus un seul des hommes que Moïse et le prêtre Aaron ont comptés dans le désert du Sinaï.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26. 64 - Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert du Sinaï.

Bible Segond 21

Nombres 26: 64 - Parmi eux ne figurait aucun des Israélites dont Moïse et le prêtre Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert du Sinaï.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 26:64 - Parmi eux, il ne restait plus personne de ceux que Moïse et Aaron avaient recensés dans le désert du Sinaï,

Bible en français courant

Nombres 26. 64 - Parmi ces Israélites, on ne trouvait plus aucun de ceux qui avaient été recensés par Moïse et le prêtre Aaron dans le désert du Sinaï,

Bible Annotée

Nombres 26,64 - Parmi eux il n’y avait aucun des fils d’Israël dont Moïse et Aaron le sacrificateur avaient fait le recensement dans le désert de Sinaï.

Bible Darby

Nombres 26, 64 - Et parmi ceux-là, il n’y a eut aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï ;

Bible Martin

Nombres 26:64 - Entre lesquels il ne s’en trouva aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron Sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d’Israël au désert de Sinaï.

Parole Vivante

Nombres 26:64 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 26.64 - Et parmi ceux-ci il n’y avait aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d’Israël au désert de Sinaï ;

Grande Bible de Tours

Nombres 26:64 - Il ne se trouva parmi eux aucun de ceux qui avaient été comptés auparavant par Moïse et par Aaron dans le désert de Sinaï ;

Bible Crampon

Nombres 26 v 64 - Parmi eux, il n’y avait aucun des enfants d’Israël dont Moïse et Aaron le prêtre avaient fait le recensement dans le désert de Sinaï ;

Bible de Sacy

Nombres 26. 64 - entre lesquels il ne s’en trouva aucun de ceux qui avaient été comptés auparavant par Moïse et par Aaron dans le désert de Sinaï.

Bible Vigouroux

Nombres 26:64 - Parmi eux, il ne s’en trouva aucun de ceux qui avaient été dénombrés auparavant par Moïse et par Aaron dans le désert du (de) Sinaï.
[26.64 Voir 1 Corinthiens, 10, 5.]

Bible de Lausanne

Nombres 26:64 - Et parmi ceux-là, il n’y avait pas un homme du recensement que Moïse et Aaron, le sacrificateur, avaient fait des fils d’Israël dans le désert de Sinaï ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 26:64 - But among these there was not one of those listed by Moses and Aaron the priest, who had listed the people of Israel in the wilderness of Sinai.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 26. 64 - Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 26.64 - But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 26.64 - Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 26.64 - inter quos nullus fuit eorum qui ante numerati sunt a Mose et Aaron in deserto Sinai

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 26.64 - καὶ ἐν τούτοις οὐκ ἦν ἄνθρωπος τῶν ἐπεσκεμμένων ὑπὸ Μωυσῆ καὶ Ααρων οὓς ἐπεσκέψαντο τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 26.64 - Unter diesen war keiner von denjenigen, welche Mose und Aaron, der Priester, musterten, als sie die Kinder Israel in der Wüste Sinai zählten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 26:64 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV