Comparateur des traductions bibliques
Nombres 26:63

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 26:63 - Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur éléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Parole de vie

Nombres 26.63 - Voilà les résultats des comptes faits par Moïse et le prêtre Élazar dans la plaine de Moab, près du Jourdain, en face de la ville de Jéricho.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26. 63 - Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Bible Segond 21

Nombres 26: 63 - Tels sont les Israélites dont Moïse et le prêtre Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 26:63 - Tel fut le résultat du recensement des Israélites effectué par Moïse et le prêtre Éléazar dans les plaines de Moab au bord du Jourdain, en face de Jéricho.

Bible en français courant

Nombres 26. 63 - Tels furent les résultats du recensement des Israélites, effectué par Moïse et le prêtre Élazar dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho.

Bible Annotée

Nombres 26,63 - Tel est le recensement que Moïse et Éléazar le sacrificateur firent des fils d’Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.

Bible Darby

Nombres 26, 63 - Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.

Bible Martin

Nombres 26:63 - Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Eléazar le Sacrificateur, qui firent le dénombrement des enfants d’Israël aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.

Parole Vivante

Nombres 26:63 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 26.63 - Tel est le dénombrement fait par Moïse et Éléazar ; le sacrificateur, qui dénombrèrent les enfants d’Israël dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jérico ;

Grande Bible de Tours

Nombres 26:63 - Voilà le nombre des enfants d’Israël, qui furent comptés par Moïse et par le grand prêtre Éléazar, dans la plaine de Moab, sur le bord du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Bible Crampon

Nombres 26 v 63 - Tels sont les hommes recensés par Moïse et Eléazar, le prêtre, qui firent le recensement des enfants d’Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Bible de Sacy

Nombres 26. 63 - C’est là le nombre des enfants d’Israël, qui furent comptés par Moïse et par Eléazar, grand prêtre, dans la plaine de Moab, le long du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho ;

Bible Vigouroux

Nombres 26:63 - C’est là le nombre des enfants d’Israël, qui furent comptés par Moïse et par le grand-prêtre Eléazar dans la plaine de Moab, le long du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Bible de Lausanne

Nombres 26:63 - Tel fut le recensement de Moïse et d’Éléazar, le sacrificateur ; qui recensèrent les fils d’Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 26:63 - These were those listed by Moses and Eleazar the priest, who listed the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 26. 63 - These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 26.63 - These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 26.63 - Éstos son los contados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 26.63 - hic est numerus filiorum Israhel qui descripti sunt a Mosen et Eleazaro sacerdote in campestribus Moab supra Iordanem contra Hiericho

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 26.63 - καὶ αὕτη ἡ ἐπίσκεψις Μωυσῆ καὶ Ελεαζαρ τοῦ ἱερέως οἳ ἐπεσκέψαντο τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν Αραβωθ Μωαβ ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 26.63 - Das ist die Musterung der Kinder Israel, die Mose und Eleasar, der Priester, vornahmen in der Ebene Moab am Jordan, Jericho gegenüber.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 26:63 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV