Comparateur des traductions bibliques Nombres 24:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 24:24 - Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l’Assyrien, ils humilieront l’Hébreu ; Et lui aussi sera détruit.
Parole de vie
Nombres 24.24 - Des bateaux arriveront de Chypre. Ces gens-là écraseront les Assyriens et même les gens de la famille d’Éber. Eux aussi seront détruits. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 24. 24 - Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l’Assyrien, ils humilieront l’Hébreu ; Et lui aussi sera détruit.
Bible Segond 21
Nombres 24: 24 - Mais des bateaux viendront de Kittim : ils humilieront l’Assyrien, ils humilieront l’Hébreu et lui aussi sera détruit. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 24:24 - Des bateaux viennent de Kittim, ils soumettront Assour, ils soumettront Héber, et même ce dernier court à sa ruine.
Bible en français courant
Nombres 24. 24 - Ceux qui arrivent de la côte de Chypre, oppriment les Assyriens et même les descendants d’Éber ; mais lui aussi court à la ruine. »
Bible Annotée
Nombres 24,24 - Et des navires viennent de Kittim Et ils humilient Assur et ils humilient Héber, Et lui aussi est voué à la ruine.
Bible Darby
Nombres 24, 24 - Et des navires viendront de la côte de Kittim, et affligeront Assur, et affligeront Héber, et lui aussi ira à la destruction.
Bible Martin
Nombres 24:24 - Et les navires viendront du quartier de Kittim, et affligeront Assur et Héber, et lui aussi sera détruit.
Parole Vivante
Nombres 24:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 24.24 - Mais des navires viendront du côté de Kittim, et ils humilieront Assur, ils humilieront Héber, et lui aussi sera détruit.
Grande Bible de Tours
Nombres 24:24 - Ils viendront d’Italie dans des vaisseaux, ils vaincront les Assyriens, ils ruineront les Hébreux, et à la fin ils périront eux-mêmes.
Bible Crampon
Nombres 24 v 24 - Des navires viennent de Citthim ; ils oppriment Assur, ils oppriment Héber, et lui aussi est voué à la ruine.
Bible de Sacy
Nombres 24. 24 - Ils viendront d’Italie dans des vaisseaux, ils vaincront les Assyriens, ils ruineront les Hébreux, et à la fin ils périront aussi eux-mêmes.
Bible Vigouroux
Nombres 24:24 - Ils viendront d’Italie dans des vaisseaux (trirèmes) ; ils vaincront les Assyriens, ils ruineront les Hébreux, et à la fin ils périront aussi eux-mêmes. [24.24 Voir Daniel, 11, 30. ― D’Italie. En hébreu Kittim, qui désigne proprement l’île de Chypre et extension les pays à l’ouest de Chypre.]
Bible de Lausanne
Nombres 24:24 - Des navires du côté de Kittim ! Ils humilieront Assur ; ils humilieront Héber ; et lui aussi en viendra à [sa] perte.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 24:24 - But ships shall come from Kittim and shall afflict Asshur and Eber; and he too shall come to utter destruction.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 24. 24 - Ships will come from the shores of Cyprus; they will subdue Ashur and Eber, but they too will come to ruin.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 24.24 - And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 24.24 - Vendrán naves de la costa de Quitim, Y afligirán a Asiria, afligirán también a Heber; Mas él también perecerá para siempre.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 24.24 - venient in trieribus de Italia superabunt Assyrios vastabuntque Hebraeos et ad extremum etiam ipsi peribunt