Comparateur des traductions bibliques Nombres 22:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Nombres 22:20 - Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai.
Parole de vie
Nombres 22.20 - Pendant la nuit, Dieu vient dire à Balaam : « Si ces hommes sont venus t’appeler, pars avec eux. Mais tu feras seulement ce que je te montrerai. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Nombres 22. 20 - Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai.
Bible Segond 21
Nombres 22: 20 - Dieu vint trouver Balaam pendant la nuit et lui dit : « Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, accompagne-les. Mais tu feras ce que je te dirai. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Nombres 22:20 - Pendant la nuit, Dieu vint vers Balaam et lui dit : - Si c’est pour t’inviter à les accompagner que ces hommes sont venus, vas-y, pars avec eux. Mais tu ne pourras faire que ce que je te dirai.
Bible en français courant
Nombres 22. 20 - Durant la nuit, Dieu vint dire à Balaam: « Si ces hommes sont venus t’inviter à les accompagner, pars avec eux. Cependant tu devras faire uniquement ce que je t’indiquerai. »
Bible Annotée
Nombres 22,20 - Et Dieu vint vers Balaam dans la nuit et lui dit : Si c’est pour t’appeler que ces hommes sont venus, lève-toi, pars avec eux. Seulement, ce que je te dirai, tu le feras.
Bible Darby
Nombres 22, 20 - Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu la feras.
Bible Martin
Nombres 22:20 - Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus t’appeler, lève-toi, et t’en va avec eux ; mais quoi qu’il en soit tu feras ce que je te dirai.
Parole Vivante
Nombres 22:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Nombres 22.20 - Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu ne feras que ce que je te dirai.
Grande Bible de Tours
Nombres 22:20 - Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour vous chercher, levez-vous, allez avec eux, mais à condition de faire ce que je vous commanderai.
Bible Crampon
Nombres 22 v 20 - Dieu vint à Balaam dans la nuit, et lui dit : « Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi et va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai. »
Bible de Sacy
Nombres 22. 20 - Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour vous quérir, levez-vous, allez avec eux, mais à condition que vous ferez ce que je vous commanderai.
Bible Vigouroux
Nombres 22:20 - Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus te chercher, lève-toi, va avec eux ; mais à condition que tu fasses ce que je te commanderai.
Bible de Lausanne
Nombres 22:20 - Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces gens sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu l’exécuteras.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Nombres 22:20 - And God came to Balaam at night and said to him, If the men have come to call you, rise, go with them; but only do what I tell you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Nombres 22. 20 - That night God came to Balaam and said, “Since these men have come to summon you, go with them, but do only what I tell you.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Nombres 22.20 - And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up, and go with them; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Nombres 22.20 - Y vino Dios a Balaam de noche, y le dijo: Si vinieron para llamarte estos hombres, levántate y vete con ellos; pero harás lo que yo te diga.
Bible en latin - Vulgate
Nombres 22.20 - venit ergo Deus ad Balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facias
Nombres 22.20 - Da kam Gott des Nachts zu Bileam und sprach zu ihm: Sind die Männer gekommen, dich zu rufen, so mache dich auf und ziehe mit ihnen, doch darfst du nur das tun, was ich dir sagen werde!
Nouveau Testament en grec - SBL
Nombres 22:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !