Comparateur des traductions bibliques
Nombres 20:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 20:24 - Aaron va être recueilli auprès de son peuple ; car il n’entrera point dans le pays que je donne aux enfants d’Israël, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de Meriba.

Parole de vie

Nombres 20.24 - « Aaron va bientôt mourir et rejoindre ses ancêtres. Il n’entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites. En effet, vous n’avez pas obéi à mes ordres à la source de Meriba.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 20. 24 - Aaron va être recueilli auprès de son peuple ; car il n’entrera point dans le pays que je donne aux enfants d’Israël, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de Meriba.

Bible Segond 21

Nombres 20: 24 - « Aaron va rejoindre les siens. En effet, il n’entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites parce que vous vous êtes rebellés contre mon ordre, aux eaux de Meriba.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 20:24 - - Aaron va bientôt rejoindre ses ancêtres décédés. Il n’entrera pas dans le pays que je vais donner aux Israélites car vous avez désobéi à mes ordres au sujet des eaux de Meriba.

Bible en français courant

Nombres 20. 24 - « Aaron va bientôt mourir. En effet, il n’entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites, puisque vous avez désobéi à mes ordres, à la source de Meriba.

Bible Annotée

Nombres 20,24 - Aaron va être recueilli vers les siens ; car il n’entrera point dans le pays que je donne aux fils d’Israël, parce que vous avez été rebelles à mes ordres aux eaux de Mériba.

Bible Darby

Nombres 20, 24 - Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n’entrera pas dans le pays que j’ai donné aux fils d’Israël, parce que vous vous êtes rebellés contre mon commandement aux eaux de Meriba.

Bible Martin

Nombres 20:24 - Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n’entrera point au pays que j’ai donné aux enfants d’Israël, parce que vous avez été rebelles à mon commandement aux eaux de la dispute.

Parole Vivante

Nombres 20:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 20.24 - Aaron sera recueilli vers ses peuples ; car il n’entrera point au pays que j’ai donné aux enfants d’Israël, parce que vous avez été rebelles à mon commandement, aux eaux de Mériba.

Grande Bible de Tours

Nombres 20:24 - Et lui dit : Qu’Aaron aille se joindre à son peuple ; car il n’entrera pas dans la terre que j’ai donnée aux enfants d’Israël, parce qu’il a été incrédule aux paroles de ma bouche, aux eaux de Contradiction.

Bible Crampon

Nombres 20 v 24 - « Aaron va être recueilli auprès de son peuple ; car il n’entrera point dans le pays que je donne aux enfants d’Israël, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de Mériba.

Bible de Sacy

Nombres 20. 24 - et lui dit : Qu’Aaron aille se joindre à son peuple ; car il n’entrera point dans la terre que j’ai donnée aux enfants d’Israël, parce qu’il a été incrédule aux paroles de ma bouche, au lieu nommé les Eaux de contradiction.

Bible Vigouroux

Nombres 20:24 - et lui dit : Qu’Aaron aille se joindre à son peuple (aille vers ses peuples, note) ; car il n’entrera point dans la terre que j’ai donnée aux enfants d’Israël, parce qu’il a été incrédule aux paroles de ma bouche, (au lieu nommé les) (aux) Eaux de contradiction.
[20.24 Qu’Aaron aille vers ses peuples ; c’est-à-dire vers ses familles (voir Exode, 30, 38) ; formule qui, comme celle du verset 26, prouve évidemment que les Hébreux croyaient à la survivance des âmes aux corps.]

Bible de Lausanne

Nombres 20:24 - Aaron va être recueilli vers ses peuples ; car il n’entrera pas dans la terre que j’ai donnée aux fils d’Israël, parce que vous vous êtes rebellés contre mon ordre
{Héb. ma bouche.} aux eaux de Mériba.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 20:24 - Let Aaron be gathered to his people, for he shall not enter the land that I have given to the people of Israel, because you rebelled against my command at the waters of Meribah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 20. 24 - “Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 20.24 - Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 20.24 - Aarón será reunido a su pueblo, pues no entrará en la tierra que yo di a los hijos de Israel, por cuanto fuisteis rebeldes a mi mandamiento en las aguas de la rencilla.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 20.24 - pergat inquit Aaron ad populos suos non enim intrabit terram quam dedi filiis Israhel eo quod incredulus fuerit ori meo ad aquas Contradictionis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 20.24 - προστεθήτω Ααρων πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὅτι οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν ἣν δέδωκα τοῖς υἱοῖς Ισραηλ διότι παρωξύνατέ με ἐπὶ τοῦ ὕδατος τῆς λοιδορίας.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 20.24 - Laß Aaron sich zu seinem Volk versammeln; denn er soll nicht in das Land kommen, das ich den Kindern Israel gegeben habe, weil ihr meinen Worten beim Haderwasser ungehorsam gewesen seid.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 20:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV